Sunday, May 10, 2015

Golden Week Adventures 2015 Day 2 (Part 1) Hakkoda Maru / ゴルデンウィークアドベンチャー 2015年 二日目 (パート1)八甲田丸

We started our 2nd day of our Golden Week adventure by taking a train from Tsugaru Shinjo to Aomori Station and went to the Aomori-Hakodate Memorial Ship Hakkoda Maru (which by the way, is where my mother-in-law works).  This was my first time visiting the ship so I was surprised by the Showa Era displays that were set up within the ship.  Very cool!

ゴルデンウィークの休み二日目は津軽新城駅から青森駅に行き、最初の目的地は青函連絡船メモリアルシップ八甲田丸でした。僕の義理の母の職場です。初めて行くところだったので、船の中に展示されてる青森昭和時代の生活にびっくり。結構面白い。


This is the view from my wife's old room at her parent's house.

昔妻の部屋からの眺めです。


 
 
 
 

 
 

My mother-in-law loves her flowers.  Before working on the Hakkoda Maru, she worked for a flower wholesaler.
 
義理の母はお花が大好き。八甲田丸に働く前にずーと花の卸売市場に働いてた。



Walking down to Tsugaru Shinjo station we cross the Shinjo River.

津軽新城駅に行く時、新城川を渡ります。


The Shinjo River / 新城川
 
 
Tsugaru Shinjo Station / 津軽新城駅
 
 

I like the cute little waiting room on the platform.

ホームにある待ち合い室は可愛い。


Here comes our train.

まもなく電車がまいります。


Unlike the trains in Tokyo where the doors open automatically, you must press the button to open the doors of the train on this line.

東京の電車と違ってドアが自動に開きません、このボタンをおせばドアが開く。


This is the Wa Rasse Building which is a Nebuta Museum.  As we have already been here, we skipped on checking it out this time.
 
この建物はねぶたの家 ワ・ラッセ。以前は行ったこどあるから今回は前を通っただけ。
 
 

Aomori Bay Bridge / 青森ベイブリッジ
 
 
The Hakkoda-Maru where my mother-in-law works.
 
ぎりの母の職場、八甲田丸。
 
 
 
 
 
 
Captain Stubing at your service.
 
俺のコスプレイ。
 
 

Now lets take a tour of the ship.  Unfortunately some areas were under construction so we didn't get to do the complete tour.
 
さて、船を探索しますか。残念ながらいろんな場所が工事中で全てのエリアが見られない。
 
 
View of Aomori in the Showa era.
 
昭和時代の青森市。
 
 

Fish market / 魚市場
 
 
 
 
I see a modern day customer.  I hope she's not going to steal the fish!
 
現代のお客様発見。魚は盗まないような?
 
 
 
 
 
 
 
 
I see more fish on the table.
 
テーブルの上に魚がいっぱい。
 
 
 
 
Apple Market / りんご市場
 
 
 
 
 
 
 
I don't know, but the guy at the register seems to have his head turned back just a little too far.  And did you notice the drunk guy at the table?
 
レジのオッサンの首まわりちょっとまわりすぎない? そしてテーブルで酔っ払いも気づきましたか?
 
 
 
 
 
 
 
 
More apples!
 
林檎だ!
 
 
 
 
Is that a modern day homeless person on the left?
 
左側にいるのは現代のホームレスですかね?
 
 

 
 
 
 
Clothing store
 
 
 
 
 
 
 
 
Taking a peak outside the window and you're back to the future.
 
外を観ると現代に戻った感じ。
 
 
Salon Conference Room / サロン会議室
 
 
The Purser's Room / 事務長室
 
 
The Captain's Room / 船長室
 
 
View from the Bridge.
 
ブリッジからの眺め。
 
 

The Bridge / ブリッジ
 
 
 
 
 
 
Gyro compass
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
My turn to run the ship!
 
僕の番だ!
 
 
 
 
I didn't know there were so many trains on a display as well.
 
電車の車両もいっぱい展示されてびっくり。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And these are not miniature trains that are displayed on this ship which may give you an idea of how big this ship really is.
 
本当に電車の車両の展示は多いよ。ミニチュアモデルではございません。それでこの船の広さが伝わるじゃなきかな。本当に広い。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
And so ended our tour of the Hakkoda Maru.  Why is there no picture of my mother-in-law.  She didn't want her picture taken at work. 
 
そして八甲田丸のツアーが終了しました。なぜ義理の母の写真はないって?それは写真を拒否したからです。
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Japan Coast Guard Ship / 海上保安庁
 
 

The triangular building is the ASPAM building where you can buy lots of food and souvenirs of Aomori. 
 
あの三角のビルはアスパム、青森県の名物やお土産があるビルです。結構観光名所になってます。
 
 
 
 
We are walking below the Aomori Bay Bridge.
 
青森ベイブリッジの下で歩いてます。
 
 


Hakkoda-Maru / 八甲田丸
 
 
 
 
 
 
 
 
Hakkoda-Maru on the left.  The ship on the right is that Coast Guard ship.  Now you can really tell how large the Hakkoda-Maru is!
 
左にあるのは八甲田丸。右にある白い船は上にも載った海上保安庁の船。これで八甲田丸の大きさはわかるでしょう。
 
 
 
 
 
 
Artwork in the foreground, the ASPAM building from the side in the background.  The art object is the prizewinning artwork from Aomori Expo '88 Open-Air Exhibition. [Harmonizing Woods] by Masafumi Maita.
 
アートオブジェとアスパムビル(あの三角ビル)の横から見る姿。アートオブジェは青森EXPO '88 野外彫刻展入賞作品「協奏する樹々」 眞板雅文 (1944-2009)。
 
 
Another prizewinning artwork from the Aomori Expo '88 Open-Air Exhibition. [Structure of Landscape] by Hachiro Iizuka.
 
これも青森EXPO '88 野外彫刻展入賞作品 「風景の横造」飯塚八郎 (1928-2008)
 
 
We were going to meet our friends Yukio and Reiko in front of Aomori station around 1:30pm and then head to Hirosaki.  As we still had time on our hands, we went to ASPAM and looked around and shared a plate of curry as ASPAM was having a Spring Curry Festival.
 
今日は友達の幸男と玲子と一緒に弘前に行く予定。時間がまだあったので、私たちはアスパムに行って丁度春のカレーまつりも開催中。
 
 
 
 
 
We shared a plate of Black Garlic Beef Yakiniku Curry.
 
私たちが注文したのは黒にんにく入り牛焼肉カレー。
 
 
And as you know, I like to discover craft beers of different Prefectures.  I've had other craft beers from Aomori but this was my first Aomori Nebuta Beer.  After finishing this beer, we will meet our friends at the station and head to Hirosaki (only a 30 minute train ride away).  Until next time.
 
知ってると思いますが、僕は日本の地ビールを飲むのが大好き。青森県クラフトビールはいろいろ飲みましたが、今回見つかった地ビールは青森ねぶたビール。 このビールを飲み終わったら友達と合流して、弘前行きだ!30分の電車旅です。ではまた今度。


No comments: