Wednesday, November 26, 2014

Edo Tokyo Open Air Architectural Museum, A Second Visit (Part 4) / 江戸東京たてもの園、, Shin二回目 (パート4)

Continuing our adventures at the Open Air Architectural Museum in Koganei.  We are checking out more buildings in the West Zone.

江戸東京たてもの園の探索をつづいてます。まだ西ゾーンの建物いろいろ見てました。


 
 
Residence of Hachirouemon Mitsui / 三井八郎右衛門邸
 
日本語の説明は下記のURLでご欄になってください:
 
Pamphlet: This house was built in Nishi-azabu, Minato Ward in 1952.  The guest room and the dining room were built around 1897 in Kyoto and relocated after the Second World War.  The storehouse, which dates back to 1874, has been restored to its original condition. [3-chome, Nishi-azabu, Minato Ward, Main building, 1952, Storehouse 1874]
 
 
 
The garden of the residence of Hachirouemon Mitsui.
 
三井八郎右衛門邸の庭。
 
 
House of Georg de Lalande / デ・ラランデ邸
 
 
Pamphlet: This house is a Western-style hoe that was originally built in Shinanoomachi, Shinjuku Ward.  The German architect Georg de Lalande enlarged the house around 1910, transforming it into a three-story wooden structure.  The house came under various owners over the years, but from 1956, Mishima Kaiun, the inventor of the lactic acid beverage Calpis, lived there. [Shinanomachi, Shinjuku Ward, ca.1910]
 
 
 
 
Farmhouse of the Tsunashima Family / 綱島家(農家)
 
Pamphlet: This house with a thatched roof and a large hall was built on a plateau overlooking the Tama River.  The thick pillars surrounding the hall with rectangular cross section and the equipment such as old-style stage for decoration show the history of the house. [3-chome, Okamoto, Setagaya Ward, mid-Edo period (1603-1867)]
 
 
I want to stay at a ryokan that has an irori (hearth) in the living room.
 
囲炉裏がある旅館に泊まりたい!
 
 
Old rice cooker.
 
米を炊く釜。
 
 
Permissons drying outdside.
 
干し柿だ。
 
 
 
 
My friends and I enjoying some tea around the irori (hearth).
 
囲炉裏の周りに座って一休みのお茶。
 
 
 
 
The hearth / 囲炉裏
 
 
Farmhouse of the Yoshino Family / 吉野家(農家)
 
Pamphlet: The house was built in the latter part of the Edo period (1603-1867).  The Yoshino family administered Nozaki Village (present day Nozaki, Mitaka City) in the Edo period.  The prestigious architectural style features an entrance hall with a shikidai , a low, broad wooden step, and a fixed desk in the inner room, which are characteristics of upper-class houses. [2-chome, Nozaki, Mitaka City, late Edo period]
 
 
Elevated Granary from Amami-Oshima Island / 天海の高倉
 
Pamphlet: The high-floored storehouse was once on Amami-oshima Island.  The floor was raised high by stilts to protect the stored grain from moisture and mice.  This type of high-floored building can also be found on Hachijo-jima Island. [Uken mura, Oshima-gun, Kagoshima Prefecture, end of Edo period (1603-1867)]
 
 
Even modern facilities are built in the Showa or Edo era style.
 
公衆トイレも江戸か昭和時代で造られてる。
 
 
Mikako and I standing near the drying persimmons.
 
僕と美香子が干し柿のところで立ってる。
 
 
And that pretty much covers the Edo Tokyo Open Air Museum.  There was one other thing I wanted to check out before we would grab a bite to eat.  I wanted to check out the Steam Locomotive that was on display outside of the museum.  My wife and friends humored me and so that is where we went next.
 
そして江戸東京たてもの園の探索が終了しました。夕飯を食べる前に僕はもう一箇所を見てみたかったので、みんなが僕とわがままに付き合って、展示されてるSLのところへ。

 











Tuesday, November 25, 2014

Edo Tokyo Open Air Architectural Museum, A Second Visit (Part 3) / 江戸東京たてもの園、二回目 (パート3)

It appears we skipped a few buildings in the Center Zone and only checked out the exterior of the buildings in the West Zone.  But I think I still have enough material to entertain you all.

センターゾーンのビル結構見逃した気がする。そのまま西ゾーンに行きました。それでも紹介する建物はいっぱいありますよ。





Jisho-in Mausoleum (Otama-ya) / 旧自証院霊屋
 
日本語の説明は下記のURLをご覧になってください:

 
Pamphlet: This temple was constructed by princess Chiyo, wife of the Owari Lord, Mitsutomo Tokugawa, to hold a service for her mother Ofuri-no-kata (wife of the third shogun, Iemitsu Tokugawa).  It is designated as a cultural asset of the Tokyo Metropolis. [Tomihisa-cho, Shinjuku Ward, 1652]
 
 
House of Okawa in Den'enchofu / 田園調布の家(大川邸)
 
Pamphlet: This house was built in 1925 in Den'enchofu, Ota Ward, one of Tokyo's residential suburbs.  The dining room, bedrooms and study are arranged around the living room.  The rooms are all built in the Western style, something that was very rare in those days. [4-chome, Den'enchofu, Ota Ward, 1925] 
 
 
 
 
 
House of Kunio Mayekawa / 前川國男邸
 
Pamphlet: This house was built in 1942 by the architect Kunio Mayekawa, for himself, in Kami-osaki, Shinagawa Ward.  He contributed to the development of modern architecture in Japan.  The house was built during the Second World War when it was difficult to procure building materials.  It has a Japanese-style gabled roof and a simple layout consisting of a study and bedrooms around a living room with a vaulted ceiling. [3-chome, Kami-osaki, Shinagawa Ward, 1942]
 
 
 

House of Koide / 小出邸
 
Pamphlet: This house was designed by the architect Sutemi Horiguchi, who led the Japanese modernism movement, just after he returned from a trip to Europe.  It was built in a style that combined the Dutch design of those days and Traditional Japanese design. [2-chome, Nishikata, Bunkyo Ward, 1925]
 
 
 
 
Tokiwadai Photo Studio / 常盤台写真場
 
Pamphlet: This photography studio used to be in Tokiwadai, which was developed as a "healthy residential area".  Since lighting equipment for photography was not fully developed in those days, frosted glass was used for the second-floor windows on the north side of the studio for lighting purposes. [1-chome, Tokiwadai, Itabashi Ward, 1937]
 
 



The photo studio / フォトスタジオ
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
I love these old buses too.
 
こういうバスも良いね。
 
 
 
Our wandering will continue...
 
たてもの園の探索はまだまだつづく。。。




Monday, November 24, 2014

Edo Tokyo Open Air Architectural Museum, A Second Visit (Part 2) / 江戸東京たてもの園、二回目 (パート2)

We are still in the East Zone at the Edo Tokyo Open Air Architectural Museum.

また江戸東京たてもの園の東ゾーンにいます。


Yukio standing in front of the "Kawano Shoten" Oil-paper Umbrella Warehouse Store.

川野商店(和傘問屋)の前に立てる幸男。

Pamphlet: This was a wholesale store selling Japanese-style umbrella, built in Koiwa, Edogawa Ward, when umbrella manufacturing was a thriving industry.  The interior shows the shop of an umbrella wholesaler around 1930. [8-chome, Minami-koiwa, Edogawa Ward, 1926]

日本語の説明は下記のURLで:
http://tatemonoen.jp/





 
 
 
 
Unfinished umbrella.
 
未完成の和傘。
 
 

The Japanese call this "Ai ai Kasa" (couple sharing an umbrella).
 
幸男と玲子のアイアイ傘。
 
 
 
 
 

"Kodera" Soy Sauce Shop / 小寺醤油店
 

Pamphlet: This shop was established in Shirokane, Minato Ward in the Taisho period, and sold soy bean paste, soy sauce and liquor.  The main feature of the building is its protruding beam style (dashigata-zukuri), the round eaves purlin supported by brackets. [5-chome, Shirokane, Minato Ward, 1933]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Old register / 古いレジ
 
 
 
 
"Kodera" soy shop's kura (warehouse) / 小寺商店の蔵
 
 
Mantoku Inn / 万徳旅館
 
Pamphlet: The Mantoku Inn was located in Nishiwakecho, Ome City, on the southern side of the Ome highway.  The building was recreated here in close to its original form, while the interior is from the 1950s, when the facility still thrived as a hotel. [Nishiwakecho, Ome City, end of Edo period to beginning of Meiji period]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wooden urinal / 木材の男性用トイレ
 
 
 
 
 Tailor's workshop / 仕立屋
 
Pamphlet: This is a merchant style house with protruding beam style (dashigata zukuri), a round eaves purlin, which was built in present Mukogaoka, Bunkyo Ward in the early Meiji period (1868-1912).  The workdplace of a tailor of the Taisho period is reproduced inside. [1-chome, Mukogaoka, Bunkyo Wardf, 1879]
 
 

 
 
 
 
 
 
Bonsai trees out in the garden.
 
外にある盆栽。
 
 

Public bathhouse "Kodakara-yu" / 子宝湯
 
Pamphlet: This is a typical Tokyo public bath.  It has luxurious features such a s a large Chinese-style gable like those used for temples and shrines, carvings of the seven gods of good luck above the entrance, and a lattice ceiling in hte dressing room. [Senju-motomachi, Adachi Ward, 1929]
 
 


 
 
I find it sad that the sento culture is a rapidly disappearing business.  The one in our neighborhood closed this year. 
 
銭湯文化が毎年減ってるのはとっても悲しいことです。
 
 

 

 
 The bandai (the public bath overseer) / 番台
 
 
 
 
 
 
Yamatoya store (again) / 大和屋
 
 
Bar "Kagiya" / 鍵屋(居酒屋)
 
Pamphlet: This bar used to be on Kototoi Street in Shitaya, Taito Ward.  It is said to have been built in 1856 and to have survived the earthquake and the Second World War.  The building and its interior have been restored to their appearance around 1970. [2-chome, Shitaya, Taito Ward, 1856]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This building isn't listed as part of the architectural museum but it is a dagashiya。
 
このたてものは園には指定されてないが、駄菓子屋です。
 
 
Farmhouse of the Tenmyo Family / 天明家(農家)
 
Pamphlet: The Tenmyo family administered Unoki Village (now Ota Ward) in the Edo period (1603-1867).  The high status of the family is evident in elements of the architectural style, such as the roof with a chidori gable, the nagaya gate, and the dry-style garden. [1-chome, Unoki, Ota Ward, late Edo period]
 
 


 
 
 
 
 
 
Sitting around the irori / 囲炉裏体験開催中
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
This covers the rest of the East Zone.  Next we will check out the Center Zone.
 
これで東ゾーンの探索終了。次はセンターゾーン。