Thursday, April 24, 2014

Japanese Microbrew Tour - Nagano Prefecture / 日本地ビールツアー - 長野県



More Japanese microbrews (or should I call them craft beers now?) from Nagano Prefecture.  These are from Yo-Ho Brewing, the makers of Yona Yona Beer and Aooni.  I just love the designs of the cans.  The naming of the beers are pretty amusing too.

久しぶりの日本地ビールネタ。ヤッホーブルーイングが面白いビールを作ってます。長野県軽井沢にあるヤッホーブリングと言えば、よなよなエールと青鬼が有名と思いますが。こういう可愛い缶の地ビールも出してます。ビールの名前も面白い。




First up is Tokyo Picnic.  Although printed on the can is "Beerstyle Bergian White", I'm sure they meant Belgian, as this is a white beer similar to Hoegaarden beer.  Just the naming of the beer makes you want to relax at some park on a nice day and actually have a Tokyo picnic.

最初紹介するのは東京ピクニック。缶に書かれてるBergianがBelgianと間違いってると思う。なぜと言えば、この味わいはベルギを代表するビール、ヒューガルデンホワイトと似た様な感じ。とっても飲みやすいです。缶のイメージ通り、東京でどこかの公園でピクニックしながら飲みたいですね。



This is another Belgian White style beer (the spelling was right on this can).  The name of the beer is Suiyobi No Neko which translates to "Wedneday's Cat" which is why there is a picture of cat on the can.  Perhaps the brewing company was targeting women to drink more beer by creating cute designs on their cans.

これもベルギスタイルのホワイトビール。(こんどBelgianの綴りが間違いってない)。名前も可愛いでしょう、水曜日のネコってどういうビールでしょうと思う。もしかて女性をターゲットにしてこういう可愛いデザインの缶が誕生したのかね。


A beer to give to your picky friends.  This is called "Konomi nante Kiitenaize, Sorry" which translates to "I didn't ask what kind of beer you like, Sorry".  How can you not like a beer with a name like that?  This is an Imperial Porter.  If you like dark beers than this is one to try.

ビール通を気取るやつにあげたいビールですね。「好みなんて聞いてないぜ SORRY」ってネーミング面白すぎ。中身はインペリアルポーター。黒ビールが好きならこれはいけるよ。

Wednesday, April 23, 2014

A Walk around Atago Jinja & other Shrines / 愛宕神社周辺の散歩と他のお寺・神社巡り

After having lunch at the new pizza joint in my neighborhood, it was time to meet up with my friend in Ningyocho.  We were going to head out to Atago Jinja then maybe relax with a glass of wine and some cheese at a nearby cheese specialty shop.  (Yes, some of you may have already gathered that our meeting place is not near Atago Jinja, but I will get to that later).

先週土曜日。近所に出来たピザ屋でランチを食べたあと、そろそろ人形町で友達に会いに行かないった。目的地は愛宕神社とその近くにあるチーズ専門店でワインを飲みながらチーズを食べる。(はい、気づいてる人もいると思いますが、愛宕神社は人形町の近くではない)。

Much to my embarrassment, Atago Jinja's closest station was Toranomon, not Ningyocho, but since my I was already meeting my friend here, I would have to wait for him and then we would have to do a little backtracking to go to Toranomon station and then walk to the Atago area.  So instead of going to Atago Jinja, we decided to have our wine and cheese first.  I introduced my friend to Tokyo's only specialty cheese shop (that I know of) called Fermier.

恥ずかしながら、愛宕神社の一番近い駅は人形町ではなく虎ノ門。友達と待ち合わせの場所が人形町なんで、仕方なく、人形町のほうへ。友達が合流すると、虎ノ門方面に戻り、駅から愛宕のほうに歩く。愛宕神社を参りする前に、神社の近くにあるチーズ専門店「フェルミエ」でちょっとくつろぎの時間。








Fermier delivery truck / フェルミエの配達トラック
 
 
The Cheese Case / チーズケース
 
 
More cheeses in the case at the far end / 奥にもチーズケースが
 
 
3 cheese assortment / 3類のチーズ盛り合わせ
 
 
Don't you just love that the staff will provide a map to let you know what kind of cheese you're eating.  Going clockwise from under the raisins - Roquefort, Mimolette, and Coulommiers.  My friend chose the 5 cheese assort but I had neglected to take a picture of his plate.  And we decided to have the house red which was a Portuguese wine.
 
スタッフからどういうチーズを選んだのを親切に書いてくれます(上記の様に)。枝レーズンのしたから-ロックフォール、ミモレットジャンヌ、とクロミエ。友達は5類のチーズセット。そしてチーズと共にワインを頼みました。ハウスの赤、ポルタゴル産でした。
 
 
 
 
 
 
Next stop - Atago Jinja.  I have written about this place in a previous post and also have taken my mother here are her previous trip to Japan.  I decided to come back as lately I've been collecting goshuin from various temples and shrines. 
 
次の目的地 - 愛宕神社。前にも愛宕神社のネタも書きましたし、お母さんが以前日本に来た時も一緒に参りましたし、でも今回来た理由は最近はまってる御朱印の集まりです。
 
 


Atago Jinja is famous for its "Stone Steps to Success".
 
愛宕神社の有名な「出世の石段」。
 
 
Very steep steps.
 
結構急な階段です。
 
 
Atago Jinja Temple Seal / 愛宕神社の御朱印
 
 
Temple Cat? / 神社の猫?



 
Afterwards, we decided to head to Tsukiji Honganji.
 
次向かったのは築地本願寺。
 
 
Tsukiji Honganji / 築地本願寺
 
 
No temple seals at Tsukiji Honganji.  So we went to Namiyoke Inari Jinja as well.
 
築地本願寺は御朱印をやっておりません。それで漁師の神社、波除稲荷神社に行きました。
 


Namiyoke Inari Jinja / 波除稲荷神社
 
 
 
 
 
 
A Monument to Eggs! / 玉子塚
 
 
Foxes in their little bibs! / キツネの家族だ!
 
 
Namiyoke Inari Jinja's Seal / 波除稲荷神社の御朱印
 
 
 
 
And one goofy shot to finish this post.
 
今日の〆はこの一枚。
 
 
 

Monday, April 21, 2014

Poco / ポコ


A new pizza joint opened in my neighborhood.  Of course I had to go check it out.  The name of the place is [Poco].  It appears the organic restaurant that used to occupy this space.  15cm pizzas start at 400yen.  Of course the place serves beer and wine as well.  I had lunch here on Saturday before meeting up with a friend in Ningyocho.

新しいピザ屋が自分の近所に開店しました。店の名前は「ポコ」。もちろん行くしかないでしょう。以前この場所も飲食店でしたが、定食屋よりピザ屋のほうが嬉しいわ。一人用の15cmピザは400円から。ビールとワインも提供してます。この間の土曜日ここでランチを食べに行った。



14 differenent pizzas to choose from / 14種類のピザが選べる
 
 
I ordered the pepperoni topped with olives and garlic.  Little did I know it would be topped with green olives, but hey, this is Japan, so it can be forgiven.
 
僕は今日注文したのはペパロニ。オリーブとガーリックトッピングにした。アメリカ人ならピザのトッピングのオリーブならブラックオリーブなんでけど、緑オリーブでびっくり。ま、日本ですから許せるけどね。食べ終わったら人形町で友達と会う。
 
 
 

The lunch set is served with a salad and drink for less than 1000yen.
 
ランチセットはサラダとドリンク付。それが¥1000以下です。
 
 
 
Bon Appetit!
 
いただきます!

Saturday, April 19, 2014

Asian Yatai Chao Saigon Paribar / アジアン屋台 チャオサイゴン パリバール





I know it's been a while since I featured any ethnic restaurants so I thought I would tell you about this Southeast Asian restaurant in my neighborhood.  As you can guess from the name, the restaurant features the cuisine of Thailand, Vietnam, and other Southeast Asian nations.  I decided to have lunch here one day and ordered the Paribar curry set.

エスニック料理店の紹介最近やってないので、三軒茶屋にある「アジアン屋台チャオサイゴンパリバール」。アジアと言っても、店の名前通りほとんど東南アジアの料理を提供してる店。タイ、ベトナム、インド、ネパール等。僕がランチに行った時、お得なパリバールカレーセットを頼みました。


Today's lunch time menu.
 
今日のランチメニュー。
 
 
 
 
My set seemed to missing an item as it was different from their picture on the menu.  Ah, they nearly forgot my chicken wing.  But all is well. 
 
店の人が僕の手羽先を忘れるところでした。僕がメニューの写真と違いますよと指摘しました。ま、たまにあるでしょう。
 
 
I suppose I could have ordered one of the Southeast Asian beers but I think I passed on this particular afternoon.
 
東南アジアのビールもいっぱいありましたが、この日はお酒飲んでなかった。
 
 
Bon Appetit!
 
いただきます!
 
 



A Walk around Naritasan / 成田山の散歩

After enjoying a date with my Mom on her last night in Japan, we saw her off to the airport the following day.  After having lunch and saying our good-byes, Mikako and I decided to go to Naritasan.  Although the weather was taking a turn for the worse, it looked like we would still be able to enjoy the surroundings.

お母さんがアメリカに帰るまえの日は浅草でたっぷり遊びました。その翌日成田空港まで見送りました。一緒にランチを食べたあと、お別れの時間が訪れた。せっかく成田まで来てるから私たちは成田市にある成田山に行ってきました。

First, lunch with Mom at the airport.

成田山を紹介する前、成田空港でお母さんとランチ。




Mom enjoying her soba before heading back to Seattle.

シアトルに帰る前、日本で蕎麦を食べるお母さん。


On the way to Naritasan, the street is lined with the animals of the Chinese zodiac.  As I was born in the Year of the Rabbit, I had to take a picture.

成田山の参道に干支の石像を発見しました。僕は兎年なので、もちろん写真を撮りました。


No, Mikako was not born in the Year of the Snake but snakes are just cool.

いえ、実香子はヘビ年生まれではありませんが、ただかっこいいなと思っただけ。


Naritasan Yakushi-do / 成田山薬師堂
 
 
Statue of Takajo Mitsuhashi (haiku poet) / 三橋鷹女之像 (詩人)
 
 
This road continues to lead us to Naritasan.
 
成田山への参道がつづく。
 
 
 

I just love the atmosphere.
 
こういう雰囲気が好き。
 
 
 

Showa style buildings / 昭和時代にタイムスリップ
 
 
I would love to stay at this ryokan (traditional Japanese Inn) if I had the chance.
 
この旅館に泊まりたい。
 
 

Cherry Blossoms / 満開の桜
 
 
Soumon Gate / 総門
 
 
Niomon Gate / 仁王門
 
 
 
 
 
 
Niomon Gate / 仁王門
 
 
Dai Hondo / 大本堂
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

There are 44 bronze Buddha statues behind the Dai Hondo. 
 
大本堂の裏には44体の銅像があります。説明は下記の写真にあります。
 
 

Uh-oh, it might be a bit difficult to read / あっ、ちょっと読むのが難しいかも
 
 
I decided not to try to find all 44 (and it started raining!).
 
44大を探そうとは思ってませんでした(雨も降り出してし)
 
 
3 Story Pagoda / 三重塔
 
 
 
 
 
 
 Shokokutaishi-do / 聖徳太子堂
 
 
 
 
 
Issaikyou-do (All Buddhist Scriptures Hall) / 一切経堂
 
 
Shoro (Bell Tower) / 鐘楼
 
 
 
 
 
 
 
We would have liked to have spent more time here but the weather was getting even worse - not only rain, but thunder and lightning so we decided to cut our trip short here and head back home.
 
本当はもっとゆっくり探索したかったが、悪天候で雨だけじゃなくゴロゴロの嵐と雷光も見えたし(帰ることにした)。
 
 

 
 
Naritasan Goshuin / 成田山の御朱印
 
 
You couldn't help but notice this guy standing in front of an Indian restaurant ready to serve some curry.
 
インド料理店の前に立つインド人。カレーを宣伝してます。結構気になる。
 
 
Here is Mikako's Chinese zodiac - the rat!  (But she says Mouse!)
 
実香子の干支発見。 鼠年生まれだ。
 
 
I also found Anpanman sitting on a bench outside one of the shops.
 
アンパンマンを店の前に発見。
 
 
Baikinman was there too.
 
バイキンマンも居ました。
 
 
We'll just have to go back again on a nice day.
 
良い天気の時にまた行けば良いさ。
 
 
And although I'm fairly certain that my blogger friend has written a detailed post about Naritasan, I thought I would leave you all with the URL for the website in case you were interested.
 
ブログ仲間は多分成田山に着いて書いたと思いますが、気になる人には下記のウェブサイトまでどうぞ。