Tuesday, April 15, 2014

Date 2 with Mom in Asakusa (Part 4) / 浅草でお母さんと二度目のデート (パート4)

After checking out the cherry blossoms from a rickshaw, we had our drive drop us off at the sea bus terminal.  Our next destination - Hama Rikyu Gardens.

浅草で人力車からみた満開の桜のあと、次の目的地へ。水上バスに乗って、浜離宮へ(正しくはは浜離宮恩賜庭園)。


Azuma Bridge which connects Asakusa to Tokyo Sky Tree.  We are waiting for the sea bus to take us to the Hama Rikyu Gardes.

水上バスを待ってる間に吾妻橋を眺める。




Sea bus / 水上バス
 






Yakatabune / 館船
 
 
Tokyo Sky Tree behind some other buildings.

高層ビルが隠しきれない東京スカイツリー。


 On the Sumida River / 隅田川の旅


Waiting for another sea bus to come out of the locks so we can get off at the Hama Rikyu Gardens.
 
隅田川でちょっと待機。浜離宮に別の水上バスがまだ出てない。
 
 
Tokyo Sky Tree from inside the sea bus.
 
水上バスの中から見える東京スカイツリー。
 
 
This is where I should be getting off the sea bus (hahaha).  The sign shows that this is the Shogun's landing.
 
僕はここで浜離宮に上がるはずだ(な~んちゃって)。 江戸時代で将軍の上がり場です。
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
Hinokuchiyama Hill / 樋の口山
 
 
 
 
 
 
Of course, our main reason for coming to the Hama Rikyu Gardens was to see more cherry blossoms.
 
もちろん浜離宮に来た理由はもっと桜の木を見ることでした。
 
 

 
 
 



 
 
This is not a cherry blossom but pretty nonetheless.
 
これは桜ではないんですが、綺麗。
 
 

 
 



Aside from looking at the cherry blossoms, I wanted to take my mother to the tea house pictured above for tea and Japanese sweets.
 
 
花見はメインですけど、中の島茶屋で抹茶と季節の和菓子で一休みをする予定。
 
 
 
Umete Otsutaibashi Bridge / 梅手お伝い橋
 
 
 
 
Ochin yama Hill / 御亭山
 
 












 
 
Nakanoshima Tea House / 中の島茶屋
 
 






Inside the tea house / 茶屋の中
 
 
Maccha / 抹茶
 
 
Seasonal Sweets / 季節の和菓子
 
 
Seasonal Sweets / 季節の和菓子
 
 



 
 















 Cute little cherry blossom trees in the distance.

小さな桜の木が可愛い。


 
 
Before we left on our date, I saw a short piece on television featuring the Hama Rikyu Garden.  Rapeseeds were in bloom and looked like a yellow carpet.  We had to check it out before heading back home.
 
今日出かける前にテレビで浜離宮に菜の花が咲いてるを見て、帰るまえに菜の花の黄色カーペット見ることにした。
 
 







Not quite the yellow carpet we saw on television.
 
テレビで見た映像とは違った。黄色絨毯にはなってなかった。
 
 













 
The last few pictures are of the 300-year pine.
 
最後の写真は浜離宮にある300年の松。
 
 
 
 
 
And so ended our date.  We would be having dinner at home for Mom's last night in Tokyo.  We decided to make kimchi nabe (although we were a little worried that it might be a little too spicy for Mom).  We would be seeing my Mom off to the airport tomorrow.
 
ここでデート終了。お母さんの東京最後の夜なんで、今夜はうちでキムチ鍋を食べることに。僕と実香子が私たちが慣れてる辛さはお母さんにも大丈夫かなと心配したが、まったく問題はありませんでした。明日はお母さんを成田空港まで見送りに行ってきます。




No comments: