Thursday, January 7, 2010

Yakiniku Dining [Taijuen] / 焼肉DINING 「太樹苑」



Last dinner of the year 2009. During the day we went to Yushima Tenjin (as mentioned in a previous post). It was really cold that day, so after going to the shrine, we decided to head straigt home. Mikako suggested going to a yakiniku restaurant for dinner. As this being the start of the New Year Holidays, a lot of places were closed but we decided to take a chance (and the restaurant being located nearby), off we went. It was open!! The name of the restaurant is Taijuen. We had been here before and really enjoyed it. The 2000yen course is a bargain for the amount of food you get served. We were prepared this time so we ate a little bit of everything. Last time we ate almost all that was served as it came to our table, and was about to leave when the waiter said the course wasn't over! This is the complete menu for the 2000yen course: Assorted kimchee platter, sunny lettuce with dressing, salted beef tongue, roast, pork wrap, kalbi (not sure of the English equivalent), assorted offal platter, vegetables, beef tongue marinated in red wine, and a Korean pasta-like dish called chop-chay - similar to the Chinese chop suey.

2009年最後の夕飯。昼間は湯島天神にお参りしまたが、以前のネタで話しました。あの日は凄く寒くて、お参りした後はまっすぐ家に帰ることにした。美香子の提案で夕飯はうちの近くの焼肉屋ならどう? お正月の休みが始まったばっかりで、結構休んでる店が多いけど行ってみた。良かったことに店は営業してました。店の名前は「太樹苑」。以前もこの店に来たことある。その時お得なコースを選んで、でてくる料理はすぎからすぎを食べて、満腹になって帰ろうと思ったら店員がコースが終わってませんよと言われた。今回はちょっと学習して、サラダとか他の前菜は全て食べないことにした。それで今回も2000円コースを選びました。このコースを選ぶとこうゆうメニューになります:

前菜:キムチ盛り合わせ / 味付サニーレタス

焼物:タン塩 / 塩ロース / 豚バラ野菜包み / 薄切りカルビ / ホルモン3点おまかせ盛 (今日はハツ、せんまい、とギアラ) / 野菜焼

一品料理:牛タンワイン煮 / チャプチェ



Assorted Kimchee Platter / キムチの盛り合わせ


Sunny Lettuce with Dressing / 味付サニーレタス


Chapchay / チャプチェ


Beef Tongue marinated in Wine / 牛タンワイン煮


Roast and Vegetables / 塩ロースと野菜焼


Grill to your own liking



自分好みで肉を焼く






Beef Tongue / タン塩


Pork for the Pork-Wrap / 豚バラ

Rest of the ingredients for the pork-wrap - lettuce, onions, and garlic / 豚バラに包む材料



Grill the pork, place on lettuce, add onions and garlic, wrap and eat!


豚バラを焼いて、レタスの上の乗せ、オニオンとにんにくも乗せ、包んで、食べる!





Various sauces served with our meal.

いろんなソースで自分好みで楽しめる。

Assorted Offal Platter / ホルモン3点おまかせ盛


Most of my American friends are not big fans of offal (not to my knowledge anyway) and today's offering was senmai, giara, and hatsu which are stomach, intestines (tripe), and beef heart. The stomach lining looked like it has fish scales but was quite delicious. Heart doesn't taste too different from liver. The tripe was too chewy and rubbery for me, so I couldn't finish it. We were getting pretty full by this time, but there was yet another meat dish to come.

僕のアメリカ人の友達はほとんどホルモン系は食べないですね。今日の3点は先も書きました、センマイ、ギアラとハツ。僕は初めてセンマイを食べてみた。見た目はちょっと不思議。何か鱗が付いてるみたいな感じ。焼いて食べたらこれはイケるなと思いました。ハツは食べたこともあったので、驚くことはありませんでした。レバの似た様な感覚。ギアラはね~僕にちょっと駄目でしたね。噛んでもゴムを食べてる感じでした。これを食べたら結構満腹状態になりましたが、まだ一品の肉料理がありました。薄切りカルビ!


Thinly sliced Kalbi / 薄切りカルビ


Mikako was quite full by this time and only had two pieces (which left more for me). Of course I wouldn't let the kalbi go to waste. It's one of my favorite dishes at any yakiniku restaurant.

美香子は限界に近いと言ってましたが、カルビを二枚を食べて、夕飯終了。もちろん僕がカルビを残せず、全部食べました!どこの焼肉屋に行っても、カルビは絶対外さない逸品です。


As we were getting ready to leave, the waiter said, dessert would be served as well! What? More food? We politely refused dessert, paid for our meal and headed home on a very full stomach.

食べ終わって、お会計しようと思ったら、店員さんがまだデザートがございますと言った。え~?料理はまだ終わってなかったの? デザートを申し訳ないですが、断りました。お会計を澄まして、満腹で家に帰りました。


Bon Appetit!

いただきます!



http://www.taijuen.co.jp/

No comments: