Friday, November 30, 2012

Jaja Oiken / じゃじゃ おいけん








One weekend in October, the wife and I spent a weekend in Minami Boso in Chiba Prefecture with our friends Yukio and Reiko.  We were planning on leaving Saturday night after Yukio and Mikako got off work.  Reiko and I have Saturdays off so we decided to meet early and I was going to be her guide to my neighborhood.  We met up around 1pm; however, our first order of business was to eat lunch.  I decided to take her to this Morioka Style Jajamen restaurant that I've been wanting to check out myself as well.  It is called [Jaja Oiken].  A jajamen specialty shop.  In fact, that is the only item on their menu!  But you can choose different size portions.  You may notice from the picture above that there are no tables at this restaurant either.  Only a counter space that comfortable sits about five people.  And yet, this place is popular with celebrities and regular people as well.

一ヶ月前位友達の幸男とレイコが小旅行を企画して、4人で南房総行くことになった。出発は土曜日の夜。幸男と美香子は夕方まで仕事。僕とレイコはフリーだったので、れいちゃんがちょっと早めに三軒茶屋に来ました。二人は千葉に住んでいるので中々三茶まで遊びに来ない。れいちゃんの為に三茶散歩を実行。一時位の待ち合わせで、やっぱり最初は昼食だ!自分が気になってた店に連れてあげようと思って、盛岡じゃじゃ麺の専門店「じゃじゃ おいけん」に行きました。この店のメニューはじゃじゃ麺以外のものはありません。上記の写真を見れば、テーブルもなく、カウンタースペースしかありません。それに大人5人以上だったら直ぐ満席。でも芸能人や一般の方もこの店を愛してます。壁に芸能人の色紙がいっぱい飾ってる。 じゃじゃ麺しかありませんが、麺の量が選べられる。




This is how the jajamen is brought to your table.  You then mix it up.  There is also a range of spices so you can add to make your own original jajamen flavor.  You can freely add garlic, ra-yu, vinegar, ginger, etc.  Mix it thoroughly, than eat at your own pace.

おいけんのじゃじゃ麺はこういうふうに出ます。この上に乗ってる特性肉味噌もなんとも言えませんね。好みでラー油、しょうが、お酢、にんにくなどを入れぐちゃぐちゃに混ぜて、たべる。



Range of spices to make your original flavor / カウンターにお酢、ラー油などが置いております




Quite delicious! / 美味しい!



But when you are finished with your jajamen you don't want to leave the restaurant just yet.  For an extra 80yen, you can enjoy Oiken's chitantan (or jiandantang).  The English translation seems to be fried egg soup.  It's quite filling as well.

じゃじゃ麺が食べ終わったら、プラス80円でもう一品が楽しめる。それがチータンタンです。生卵を皿に割ってそのまま店の人に渡す。そうすると店の人がすぐにチータンタンを作ってくれます。簡単に言えばたまごスープです。




Chitantan or Jiandantang / チータンタン





This might give you an idea of how small the shop is.  It opened in 2003 and is still doing strong business.  My sister has already asked me to take her here when she comes to visit next year.

店は住宅街にあって、本当に小さな建物です。自分の妹が来年日本に来る予定で、ここに連れてってと頼まれてます。


Bon Appetit!

いただきます!

No comments: