Friday, February 17, 2012

Japanese Microbrew Tour - Aomori Prefecture / 日本地ビールツアー 青森県


I haven't not forgotten my Japanese microbrew tour.  I'm still trying to find craft beers from all 47 Prefectures, without buying them from the internet.  Its funner to find them while traveling or at antenna shops.  On my last trip to Aomori I discovered a few more craft beers that I haven't tried.

日本地ビールツアーのネタは忘れてませんよ。いずれはインターネットを使わず47の都道府県の地ビールを探して飲む。やっぱり旅先かアンテナショップで見つかるのが面白いから。正月の青森旅行でまた飲んだことない地ビールを発見しました。



I started off with an Ozorezan Stout.  I've tried their lager.  As I prefer dark beers over lager and pilsners, this was quite to my liking.

最初に飲んだのは恐山ビールのスタウント。以前は恐山のラーガーを飲みましたが、自分がラーガーやピルスナーより黒ビールのほうが好き。スタウトかポーター。これは好きだね。




Aomori Prefecture is known for its apples so someone had to make a craft beer with it.  Not as good as the Belgian fruit beers I've tried. 

青森県で林檎が有名なので、誰か林檎入りの地ビール作るわけだ。ベルギのフルーツビールにはかなわないけどね。




Do you know what else besides apples that Aomori Prefecture is known for?  Garlic!  This is an Aomori Garlic Dark Beer.  And no, this beer doesn't give you garlic breath after you drink it.

青森県は林檎の他にもう一つの名物もある。それは青森産のにんにく! これは青森ニンニク黒ビール。飲んだあとにニンニク臭い息にはなりませんよ。




Another fruit beer, this time made with cassis.  Nothing to write home about.

またフルーツのビール。青森カススドラフト。ま、そんなに美味しくなかった。

2 comments:

Rurousha said...

Garlic beer?! (@_@) How about chocolate beer? Any chocolate beer? ^^ PS: I can't figure out Blogger's new word verification. I always get it wrong several times. Maybe I had too much garlic beer?

Aomori Ern said...

I've had chocolate beer, I don't remember what brand, but it was awful!!

Not sure about the word verification thingy.