Saturday, January 31, 2015

Atami Hot Spring Weekend (Part 5) Atami Station and the Shotengai / 熱海温泉旅行 (パート5)熱海駅の商店街

As promised, we decided to walk around Atami Station.  There really isn't anything special about the station per se, we were going to check out the shotengai nearby.

約束通り、熱海駅に来ました。駅にはなんもなえけど、本当の目的は駅の商店街。


Oh, but look.  A free foot bath!  I love these hot spring areas because they usually have these foot baths near the station.

あっ、見て、足湯だ!やっぱり温泉郷の駅には大体ありますね。


And what's this?  A toy steam locomotive?  No, an actual train.  I should try to arrange all the steam locomotive pictures I've taken into one photo album.  That would be kind of cool.

なんでこれ?おもちゃのSL? いえ、本物だ。いずれは展示されてるSLの写真をまとめてひとつのアルバムにすれば面白いかも。


 
 
 
 
"I think I'm going off the rails on a crazy train..."
 
 
SL Info / SL情報
 
 
While walking around the shotengai, I bought a couple of craft beers.  Izu no Kuni Beer.  The green can is a weizen while the black can is a stout.
 
商店街に歩いてると静岡県の地ビール、伊豆の国ビールを発見。もちろん買いました。緑の缶はヴァイツェン、黒の缶はスタウト。
 
 

Atami Station Shotengai / 熱海駅商店街
 
 
Snacks / お土産
 
 
 
 
Hey, it was December when we went if you remember.  This is a sign advertising nure okaki, a soft rice cracker.
 
熱海に行ったは12月でしたよ。ぬれおかきがサンタになってる。
 
 

Yes, we had some.
 
はい、食べました。
 
 
Passed on the dried fish and squid though.
 
干物は食べてませんでした。
 
 
No, this is not a weird snowman.  It is an ad for dango (not sure how I should translate that).
 
変な雪だるまではございませんよ、団子の宣伝だ!
 
 
 
 
 Fukufuku no Yu / 福福の湯
 
 
If you can find someone to read the above sign, it explains the significance of the Fukufuku no Yu.
Something to the effect that if you wash your hands with this natural hot spring, it will bring you happiness and good fortune.
 
 
Guardian of the well?
 
源水の番人?
 
 
Fish in holiday mode along with his octopi buddies.
 
クリスマス格好の魚と友達のタコだ。
 
 
A tanuki family.  Papa Tanuki, my, what big balls you have!
 
狸の家族だ。珍しな。
 
 
Interesting.  A fire hydrant in the ground.  But very self-explanatory with the design if you ask me.
 
これはアメリカに見たことないな、道路に埋めてる消火栓。デザインも分かりやすい。
 
 
It's too bad we didn't have enough time to enjoy the foot bath.
 
あ~あ、結局足湯は入れなかった。
 
 
It looked so inviting to.  But then we were off to the next destination.  Numazu!
 
足湯良さそうに見えたが、車に戻って、次目指すのは沼津!
 

No comments: