Every year my friends and I used to get together for the Thai Festival. Unfortunately, in recent years, the Thai Festival has become so popular that it has become a headache to find a space to sit and enjoy the food and drink. It is so crowded that it also gives you a headache. This year, we all decided to get together at the Laos Festival which was held just a week after the Thai Festival. As Laos is a neighboring country of Thailand, most of the food booths would be the same. The only difference is it won't be as crowded.
毎年僕と僕友達が代々木公園で開催するタイフェスで集まります。でも最近タイフェスが人気過ぎて、超混むの。場所取りも大変だし、人が多すぎて、頭痛にもなる。食べて飲んでることがエンジョイ出来ない。だから今年の集まりはタイフェスの一週間後に開催するラオスフェスにしました。ラオスはタイの隣の国なので、出る店も先週とほぼ一緒。違ってくるのはフェスの混む具合。
It's still about 9:30 or 10:00 in the morning and as you can see it isn't so crowded.
今は9時半か10時くらいなので、見てるとおりあんまり混んでない。
The first order of business is to seek out a spot where we can spend the rest of the day. We piced out a space in front of one of the park benches.
最初にやることはやっぱり場所取りですね。今日はベンチの前のスペースを確保。
The next thing to do is to check out the various food booths.
次やることはどういう屋台が出てるの探索する。
Okay, I see the flag of Laos so we should be able to get some Laotian food here.
ラオスの旗があるということでここにラオ料理が買えるね。
We can get a combination Lao / Thai plate here.
ここでラオとタイ料理プレートが買える。
Another Lao booth. Sabaidi is a greeting in the Lao language.
これもラオスの屋台。サバイディはラオ語の挨拶。
This will of course be one of the first booths we go to. The booth selling Beer Lao.
これが一番最初に行く屋台でしょう。もちろん今日はビールラオをいっぱい飲むぞ!
A dessert booth. We will come to this one after we've had our fill of Lao and Thai cuisine.
トロピカーナアイスの屋台。ラオとタイ料理食べたあとまたここでアイス買うでしょう。
An early visitor. No, we have no idea who he is!
早めの訪問客。彼は誰も知らない人です。ただの観光客。
Ooh, three types of Beer Lao. I may have to try the gold and dark lager later.
おう、ビールラオ3種類もある。後でゴールドとダークを飲んでみようかな。
We bought this at the Plathong Asian Food booth. The fried items set which includes lukchin pin (grilled meatballs), Lao-style yakisoba, and Thai sausage.
焼き物セットはプラトンの屋台で買った。入ってるのはルクチンピン、ラオス焼きそばとタイソーセージ。
We got this ping kai (grilled lemongrass) chicken from the Sabaidi booth.
サバイディの屋台でピンカイ(鳥焼き)を買った。
Before I eat, I had to drink down a can of Beer Lao.
料理を食べる前にやっぱりビールラオの最初の一杯で乾杯。
If memory serves me correctly, this was an Isaan sausage.
記憶が確かならば、これはイサーンソーセージ。
I did say I would be drinking a lot of Beer Lao today.
ビールラオいっぱい飲むと言ったでしょう。
I believe this is tom yam ramen.
これは確かトムヤムラーメン。
This is maybe gapao rice (Thai stir-fried chicken with basil).
もしかしてガパオライスです。
A few more friends are starting to show up. On the left is Tetsu. Lying down is our friend's daughter Rino and to her right is Reiko.
友達がちょこちょこ現れてる。左はてっちゃん、くつろいでるのは友達の娘の梨乃ちゃん。右にいるの玲ちゃん。
And now for another parade of food.
そして食べ物いろいろ。
Thai green curry on the right.
右側にタイグリーンカレー
Thai satays (chicken skewers).
タイ風焼き鳥。
Stir-fried morning glory. I love this!
空心菜炒め。俺これ大好き!
Herb chicken. Quite tasty.
ハーブチキン。これも結構美味しい。
This looks like a rather spicy bowl of Thai ramen.
結構辛そうなタイラーメンに見えます。
It was damn spicy!!
激辛だったわ!
My mouth is still burning.
口の中がまだ燃えてる。
I couldn't stop coughing either.
咳も止まらなかった。
Ai after a bit of the same ramen.
愛ちゃんも同じタイラーメン食べた後。
The spicyness level is crazy.
あの辛さははんぱない。
Trying to put out the fire in your mouth.
口の中の火を消すためになんか飲むしかない。
Even Yukio suffered from the spicy Thai ramen.
幸男も激辛タイラーメンにやられた。
Time for some sweets. I believe these were fried bananas. These are great!
デザートの時間だ。揚げバナナです。最高!
Yep, we went and bought those tropical ice creams - mango, durian, taro, and jackfruit.
はい、トロピカーナアイス全種類買いましたーマンゴ、ドリアン、タロとジャックフルーツ。
First, I tried the taro ice cream.
最初に食べたのははタロアイス。
Then, the mango.
次はマンゴ。
Of course I ate the durian as well.
もちろんドリアンアイスも食べたよ。
The gang.
参加した皆様。
A goat?
ヤギ?
We then moved our party from Yogogi Park to a nearby restaurant and....ate some more!
夕方になって、代々木公園から近くのレストランに移動。そしてまた。。。。食べた!!
A tostada with avocados.
アボカド入りのトスターダ。
Squid?
イカ?
Steak, must have been something I ordered.
ステーキ。多分俺が注文したものだ。
Somebody's battery is down.
誰か電池切れだ。
We're steaming something.
なにかを蒸してる。
Quesadillas on the menu.
メニューにケサディージャあり。
A regular ice cream to end our full day of eating and drinking.
今日の食べ飲みの〆は普通のアイスです。
And then we all went our separate ways.
アイスを食べ終わったら解散。みんな帰るべきだ。
No comments:
Post a Comment