さて、家族が2013年日本に遊びに来た時の写真がちゃんと整理しなかったため、タイムラインがちょっとバラバラかも知りません。その件に関して、許して下さい。
My mom and sister checking in at the New Sanno Hotel in Hiroo.
お母さんと妹が広尾にあるニュー山王ホテルにチェックイン。
My wife and I joined the family for a huge American breakfast.
僕と妻はホテルに行って、豪華なアメリカ朝食をとりました。
One of my favorite dishes - eggs Benedict with hash browns.
凄い好きな食べ物 ー エッグズ・ベネディクトとハッシュブラウン。
My father used to call this S.O.S. For a long time I didn't know what the letters stood for. As an adult I finally discovered that it meant sh*t on a shingle.
子供の時に良く食べたもの。お父さんがSOSと言って、当時それはなんの略か分からなかった。大人になって、謎がやっと解いた。意味はシット・オン・ア・シングル。訳すと、”瓦の上の糞”。
You can't get more American than eggs and sausages.
アメリカの朝食の定番と言えば、ソーセージとエッグズ。
To be honest, I'm not sure what that is!
正直、なんの食べ物がわからない!
On the weekend my family came to visit, a Sri Lanka Festival was being held in Yoyogi Park. My wife and I had lunch there. I believe my sister and her husband joined us as well.
その時の週末、代々木公園でスリランカフェスが開催してました。僕と妻はそこでランチを食べに行った。妹夫妻も一緒だったと思う。
Two types of Sri Lankan curry.
2種類のスリランカ風のカレー。
Samosas, a very popular dish in India.
サモサ。インドで人気な食べ物。
They were so good!
美味しかったよ!
Whatever it was, it was good!
これ、料理名覚えてないけど、これも美味しい!
Looks like a rib if you ask me.
スペアリブかな?
Taking my sister and her husband to Ryogoku so they could check out a sumo wrestling bout.
妹夫妻を両国国技館まで連れてあげて、二人が相撲を観戦した。
Ryogoku Sumo Hall / 両国国技館
Something my sister brought me from the States - a maple bacon flavored chocolate bar! The flavors actually match!
妹から貰ったアメリカのお土産。メープル・ベーコン味の板チョコ!以外と美味しい!
Hanging out with Mom at a cafe in Futakotamagawa before heading back to the New Sanno Hotel.
二子玉川のカフェでお母さんと一休み。これから広尾にあるニュー山王ホテルに戻るところです。
With my Dad at Futakotamagawa.
二子玉のホームでお父さんのツーショット。
Goofing around with my sister and her husband.
妹夫妻でふざけております。
My parents are my ideal couple.
自分の両親が僕の理想のカップルだ。
And if there is one thing I really enjoy when the family stays at the New Sanno Hotel is there Sunday Champagne brunch. You should be sure to bring a hefty appetite with you.
家族がニュー山王に泊まると、一つ凄い楽しみがある。それはホテルで毎週の日曜日をやってるシャンパンブランチ。もう、選べる料理がハンパない!
Do I see oysters? Yes! Yes, I do!!
牡蠣なんですか?はい!牡蠣がいっぱい!
You don't like oysters? How about some shrimp?
牡蠣が嫌い?海老ならどう?
Tilapia with mayonnaise and Parmesan cheese crust.
ティラピア、マヨとパルメザンチーズ乗せ。
Chicken Ciacciatore / チキンキャチェトリ
Pork Medallions with Mustard Sauce / ポークソテーのマスタードソース和え
I see caviar on that plate!
皿の上にキャビアがある!
Yes, it's all you can eat caviar at this buffet.
はい、キャビアも食べ放題ですよ。
Oh, and prime rib!
ああ、プライムリブも!
Or would you prefer roast ham?
それともハムのロースが好み?
Make your own burrito!
自分用のブリトも作ってみな!
We mustn't forget the dessert table.
食事の〆はやっぱりデザートじゃないですか?
My parents with one of my aunts.
両親と僕の叔母さんの一人。
My mother with my dear friend Diana, who at this time was also my boss!
お母さんと僕の幼馴染。このとき彼女は僕の上司だったよ。
Damn, we were all full after that brunch, but nobody was complaining!
ちょっと食べ過ぎたかも。でも誰一人も文句は言ってませんよ。満腹!満腹!
My family visit series will continue...
家族日本紀行はつづく。。。
No comments:
Post a Comment