Tuesday, November 13, 2018

Tokyo Flashbacks : Family Visit 2013 (Part 1) / 東京フラッシュバック:家族inジャパン 2013年 (パート1)

I can't believe it's already been over five years since my parents, sister and her husband came to visit Japan. I didn't write about their visit on my blog and shared most of their pictures on Facebook instead. The blog gives me a better medium to write more about what we did, where we went, and what we ate. And I think my parents and my sister will enjoy reliving their trip through this blog.

うわ~、家族と妹夫妻が日本遊びに来てからもはや5年が経ちましたね。家族の旅の話は個人ブログで書かなかったが、Facebookでその旅の写真のアルバムを作成しましたな。ブログのほうだったら、いろんな体験をもっと詳しく説明出来るし、両親と妹夫妻もこれを読んだら、自分たちの旅の思い出がまた蘇るじゃないかな。

This is my sister Yvette, with her husband Tyrone, sitting on the couch at our apartment in Tokyo.

僕の妹のイベットと彼女の夫のタイローン。東京で僕と妻が10年以上住んでたアパートにいる。


We were taking my sister and husband to Ryogoku because they wanted to watch a sumo match.

妹夫妻を両国まで連れたあげた。二人が相撲を絶対みたいから行ってきました。


You could meet a lot of sumo wrestlers at Ryogoku on the weekend.

週末に両国に行くと力士に会えるかも知りません。






At Ryogoku.

両国国技館。


Ryogoku Sumo Hall / 両国国技館


We would meet up with my sister and husband and my parents later at their hotel in Hiroo - the New Sanno, where we would have dinner together.

また妹夫妻と両親が泊まってるホテルで集合して、一緒に夕飯食べることになった。みんなが泊まったところは広尾にあるニュー山王ホテル。


Starting dinner off with a nice large bowl of salad.

夕飯の始まりはやっぱりサラダですね。


We may be in Japan, but as this hotel caters to D.O.D. personnel and the military, the portions are American size.

日本なのに、このホテルはアメリカ人専用のホテルのため、料理の量が超アメリカンサイズ。






We couldn't finish our meal and took some of the leftovers home.

夕飯は食べきれないので、残りの分は持ち帰った。


Due to some scheduling conflicts, my parents and my sister and her husband had to spend one day at a different hotel. My mother thought it would be easy to find another place but that wasn't the case. Many of the surrounding hotels were fully booked. I finally found a small family hotel in an area called Futakotamagawa where the family spent one night.

スケジュールの問題があり、一日は別のホテルに泊まることになった。結構探しましたが、渋谷や三軒茶屋周辺のホテルは全て満室だった。やっと一軒を見つかりました。場所は田園都市線にある二子玉川にあった。


Me with my parents and the person who runs the hotel in Futakotamagawa. He was very friendly and helpful.

僕と僕の両親。僕の左側に立ってるのはホテルの経営者。とってもフレンドリーで親切な方でした。




Back at the New Sanno Hotel in Hiroo. A couple of my aunts were in Tokyo. The lady sitting to the right of my mother is my childhood friend and was my boss at my new job.

広尾のニュー山王ホテルに戻り。今日うちの叔母さん二人も来てた。あと僕のお母さんの隣に座ってるのは僕が小学校2年生からの幼馴染。このときは僕の新職場の上司にもなってた。




My mother with two of her sisters.

お母さんとお母さんの姉と妹。


Six of us went to the Tokyo Sky Tree. Me and my wife, my parents, and my sister and her husband.

六人で東京スカイツリーに行きました。僕と妻、僕の両親と妹と妹の夫。


My mother and father at the top of the Tokyo Sky Tree. 

僕の両親です。


Me and my sister with our spouses.

僕と妻、妹と夫。




My wife and I with my parents.

両親と一緒の写真。


I loved this picture so much, it is currently my screen saver on my computer.

これが一番気に入りの写真で現在自分のパソコンのスリーンセーバーにもなってます。

Still a lot of adventures to remember about their visit.

まだ家族の日本旅行の思い出話がつづきます。

No comments: