シルバーウィークの旅がそろそろ終わりになったので、朝食を食べ終わったら普通は帰るでしょう。友達の幸男は仕事だったが、玲ちゃんはまだ休み。私たちもまだ休みだったので、浦安郷土博物館に行ってきました。
Urayasu City Folk Museum / 浦安郷土博物館
"Affection" / 「慈愛」
Urayasu Beka Boat / 浦安のべか船
The beka boat was used a wooden boat used by a single fisherman when harvesting seaweed or clams.
べか船とは海苔やあさりなどとる、一人乗りの木造船です。
Crab and shrimp / 蟹と海老
Fish hiding somewhere / 魚な隠れてる
Small manta / 小さいエイ
At first, I thought the museum was all indoors. But then we got to the main part of the museum. Replicas (at least I think they are) of old buildings, a boat building shop and more.
最初はビルの中だけと思ったら、裏のほうにいろんな建物や船の工房まえあった。
Old movie poster / 映画の看板
Public Bath / 銭湯
Diner / 食堂
Customer checking out the menu / お客様がメニューを見てます
Ebisu Beer / エビスビール
Dagashiya / 駄菓子屋
Feeding Pyonkichi! / ピョン吉お腹空いたみたい
Actual working well / 井戸がちゃんと使える
Boat building factory / 船工房
Map of the old Urayasu / 浦安のまちの地図
Beer and snack break / ビールとおやつの時間
Sakai River / 堺川
As we headed to Urayasu station after checking out the Folk Museum, we also stopped by two shrines. The first is the Toyouke Jinja.
郷土博物館を探索したあと、浦安駅に向かった。途中で二つの神社に寄って行きました。最初は豊受神社。
Toyouke Shrine Torii / 豊受神社の鳥居
Komainu / 狛犬
Hondo / 本堂
Sengen Jinja / 浅間神社
Tengu / 天狗
Mitsumine Jinja / 三峰神社
Toyouke Jinja Shrine Seal / 豊受神社の御朱印
Kazouin / 花蔵院
Roku Jizo / 六地蔵
Kozouin Temple Seal / 花蔵院の御朱印
And finally Reiko took us to one of their favorite ramen shops for lunch before we actually headed back to Tokyo. We went to a place called [Takashi-ya] .
最後の最後は玲ちゃんと一緒にラーメンを食べに行った。 ラーメン「たかし屋」という店に連れてくれた。
Ramen [Takashi-ya] / ラーメン 「たかし屋」
Chashu-men / チャーシュー麺
After having ramen for lunch, this really was the end to our Silver Week vacation as we headed back home to Tokyo.
ラーメン食べ終わったら今年のシルバーウィークの小旅行が本当に終わりました。あとは東京に戻って最後の最後までリラックスするべき。
No comments:
Post a Comment