Thursday, September 16, 2010

Aomori ・ Hakodate - Day 4 (Nebuta Festival) / 青森・函館 ‐ 四日目 (ねぶた祭り鑑賞)

My father had no problem dealing with the Seikan Tunnel (the tunnel that connects Hokkaido with Honshu built under the ocean) on our way back to Aomori Prefecture. The plan for today is to relax at my mother-in-law's house until the evening when we will go check out the Nebuta Festival. Actually Mom and Dad will be relaxing at the house while us kids were planning on heading to a ramen shop called "Asari" which is currently ranked the No.1 ramen shop in Aomori Prefecture. Unfortunately, "Asari" was closed so we went to another ramen shop called "Aji no Sapporo" which is known for their Miso Curry Milk Ramen (trust me, it tastes a lot better than it sounds and I have written about in a previous post).

青森帰る時にお父さんは青函トネルを通過した時、良かった事に怖がらなかった。今日の予定は義理の母の家にリラックスして、夜にねぶた祭りを鑑賞する事です。美香子のお母さんが良い席を用意してくれたので、今夜も楽しみだ。あと本当の事を言うと昼家でリラックスするのはお父さんとお母さんだけ。私たちは前行かれなかったラーメン屋「あさ利」に行く予定。凄い辛くて美味しいラーメンを提供してる店です。でも運悪くまた今回も店が閉めてた。予定変更でB級グルメで人気になったみそカレー牛乳ラーメンの発祥の店「味の札幌」に行きました(結構前にもここのラーメン屋のネタを書きました)。ラーメンのネーミングが不味そうと思われる方もいるかも知りませんが、食べたらやみつきになりますよ。


Aji no Sapporo / 味の札幌 (通称アジポロ)




Miso Curry Milk Ramen / みそカレー牛乳ラーメン


As my wife does not like or drink milk, she ordered the regular miso ramen / 妻が牛乳を飲まない人なので普通の味噌ラーメンを注文しました


The Nebuta Festival starts at 7:00pm and lasts for a couple of hours. The floats are beautiful and huge and take about a year to prepare. As I mentioned previously, the video clips I took with my camera doesn't seem to be compatible with this blog site.

ねぶた祭りが夜の七時から始まって、二時間位つづきます。見たことない人ならねぶたに圧倒されるに違いない。現在のデジカメで撮った動画が残念ながらこのブログサイトに合わないみたいです。


These are Nebuta Floats / これがねぶたの正体です


If you look closely at the bottom of the float, you will notice that there are a number of men pulling these floats along which should give you an idea of how large these things are.

ねぶたの下を良く見たら、何人もの大人がねぶたを引張ってるのが分かる。これでねぶたはどの位大きいか分かる。














This is not a Nebuta float! It is my mother. She had slightly injured her knee before coming to Japan and was walking with a limp but seemed to have forgotten the pain while watching the Nebuta floats pass by and was made even happier by receiving the bells which the festival participants wear as they represent good luck.

こちらの写真はねぶたではございません。私の母です。日本に来る前にちょっと膝を怪我して、歩きも辛そうだったけど、ねぶた祭り見てる時、痛みが完全に忘れたみたい。さらに祭りの参加者から幸運の鈴を貰いました。みて、お母さんのその笑顔。












Some festival participants / 祭りの参加者


Look, a Tom and Jerry Nebuta Float / あっ、トムとジェリーがねぶたで登場




This was my favorite Nebuta float this year / 僕が今年このねぶたが一番の気に入りでした








And so ended our night of watching the Nebuta Festival. Tomorrow, me, my wife and my sister will be participants!

これでねぶた祭り鑑賞終了。明日、僕と美香子と僕の妹がねぶた祭りに参加します!らせら らせら らせらせらせら!

No comments: