New Year's Eve, we caught a train from Tokyo to Aomori to spend the New Year's holiday in Mikako's home town. It's a four hour train ride. My brother-in-law was going to meet us at the station and we would be at Mikakos' mother's house around 10:00pm. Mikako's mother had a nice spread waiting for us when we got there. Two steaming pots of sukiyaki, a plate full of tempura, a plate of sashimi, and some hairy crabs (Mikako's request).
大晦日、正月の休みの為、美香子の実家青森へ出発しました。四時間の旅です。美香子のお母さんの家に着くのは夜10時位。着いたら豪華な夕飯が待ってた。二つの鍋にすき焼き、天ぷら、刺身、それと美香子のリクエストの毛蟹。
Our train to take us to Aomori.

Beer for the road.
好例の出発前ビール

Dinner spread at Mikako's house / 大晦日の夕飯

Hairy crab / 毛蟹

What happens to hairy crabs after Mikako gets her hands on them.
美香子の手による、毛蟹の運命。
To be continued...
つづく。。。
2 comments:
So I was peering and muttering which plate has the hairy crabs, and there they were--and then there they weren't--good work Mrs Hoyt!
She loves them crabs. Whenever we make it back to Seattle, we go to the Crab Pot at least once!
Post a Comment