Monday, April 12, 2021

Tokyo Flashback : Shrine Pilgrimage in Tokyo with Wife and her Friend / 東京フラッシュバック:妻と妻の友人の東京神社巡り

This was the second visit from my wife's friend who lives in Yamanashi Prefecture in less than two months. Like us, she also collects shrine and temple seals. It was a Sunday in June. My wife's friend wanted to start our journey in Sendagaya to check out the Karasu Mori Shrine. She told us that the shrine seal at Karasu Mori is a colorful one. Most seals are written with black ink and uses red stamps. My wife and I were also interested in getting the seal from this particular shrine. 

二ヶ月も経ってないとき山梨県に住んでる妻の友人がまた東京に遊びに来ました。彼女も私たち同様神社やお寺の御朱印を集めてる。今回彼女が行きたいと言った神社は千駄ヶ谷にある烏森神社。なぜと言えばこの神社の御朱印が3・4色くらいを使ってるから。僕と妻もその御朱印は欲しい。

On the shrine grounds, there is this small one called Koushin. 

境内にこの小さな神社もありました。庚申という。




The torii at Karasumori Shrine. They were having a flea market on the day we went. 

烏森神社の鳥居。この日は境内でフリーマーケットも開催中だった。



At Karasumori Shrine, there is a miniature Mount Fuji which you can climb. It is called the Fujizuka and grants you the same benefits as climbing the actual mountain. 

烏森神社に千駄ヶ谷富士塚があり。このミニ富士山を登ると本物と同じ利益が得ると言われてる。




Hand purification basin / 手水舎



We are about to set off on climbing the Sendagaya Mount Fuji. 

これから千駄ヶ谷の富士山を登る。

Here we are at the base of the mini Mount Fuji. 

千駄ヶ谷富士の麓。

The start of our climb.

これから登山だ。







Pure water

About a third of the way up the mountain. 

山の三分の一くらいまで登ったところ。

Still climbing.

登り続いてます。



Nearing the summit. 

山頂に近づいた。







Votive board hanging area / 絵馬掛所



Shinmei Shrine / 神明社

Votive boards / 絵馬

Karasumori Shrine Shinden / 烏森神社神殿



You can see on the left a stamp of the Sendagaya Mount Fuji that proves we climbed it to the summit. 

左側のページに千駄ヶ谷富士のスタムプがあり、私たちが千駄ヶ谷富士の登頂にたどりついた証拠でもなる。

We also got a lucky charm and good luck candy. 

見て。幸飴とお守りも貰った。

This was our main reason for going to Karasumori Shrine. A seal that uses more than red and black. 

この御朱印を貰うために烏森神社にお参りした。

Looking up at Sendagaya Fuji. 

千駄ヶ谷富士を下山したあと。


We left Sendagaya and headed to our next destination - Asakusa. 

千駄ヶ谷を去って次ぎの目的地に向かう。それが浅草。

We're nearing Asakusa. 

浅草に近づいた。

If you go to Asakusa, you must go check out the Kaminarimon at Sensoji Temple. 

浅草に行くなら必ず浅草寺にお参りして、観光名所の雷門も寄って行くべき。

And before you walk down Nakamise Dori, be sure to check the bottom of the Kaminarimon. You will find this dragon there. 

仲店通りをすすむ前に雷門の下を覗くべき。そこでこの龍に会える。

Nakamise Dori, the street that leads to Sensoji Temple. A very popular tourist spot where you will find many snacks and souvenir shops. 

仲店通り。食べ物やお土産屋がずらりと並んでる場所。



The five-story pagoda at Sensoji Temple. 

浅草寺にある五重塔。

Inside the temple. 

お寺の中。




A pond full of carp. 

鯉がたくさん居る池。

This is the Higiri Jizo-son.

これは日限地蔵尊。

This is the Sensoji Rokkakudo, it was built in the Edo Period around 1618, making it the oldest structure at Sensoji Temple. 

これは浅草寺六角堂。元和4(1618)年に建てられ、浅草寺で一番古い建物となる。

Enclosed in this structure is the Rokujizo Ishidoro, the Stone Lantern of Rokujizo. 

この建物の中にあるのは六地蔵石灯籠。

Snack time. This is nuresen, a soft rice cracker on a stick. 

おやつの時間。串のぬれせん。

Rice cracker topped with a lot of red pepper.

たっぱり七味せんべい。

Located not too far away from Sensoji Temple but hidden among a lot of trees is the Matsuchiyama Shoden. It's not as popular as Sensoji but it was built about fifty years before Sensoji making this the oldest temple in Asakusa. However, it is a part of Sensoji. It's a temple that serves as a shrine as well. 

浅草寺の近くに隠れ名所がある。待乳山聖天(まつちやましょうでん)。浅草寺より50年先に建てられたので、本当はこのお寺が浅草で一番古いお寺となる。ま、浅草寺の関係してるから一般的は浅草寺が一番古い。なぜかこのお寺が有名なのは大根!あとお寺なのに、銘板に”聖天宮”と書いてある。宮というのは神社のことですから、両方が使われてるのが珍しい。





The Kanki Jizoson.

歓喜地蔵尊。









The building housing the temple offices. 

この建物は寺務所です。

Matsuchiyama Shoden is also known as the Hidden Temple as you can see why. 

待乳山聖天は隠れお寺でも言われるのは分かるでしょう。

Matsuchiyama Shoden Hondo / 待乳山聖天の本堂






This is a bronze Hokyoin-to, a Buddhist pagoda based on a sutra called Hokyoindarani-kyo

銅像宝篋院塔。

Matsuyama Shoden Hondo / 待乳山聖天本堂





Temples and Towers / お寺と塔







My wife and her friend Yuko who is visiting us from Yamanashi Prefecture. 

妻と妻の友達のYukoさん。彼女が山梨県から東京に遊びに来た。










I got two temple seals from Matsuchiyama Shoden. The bottom one is Bishamonten, one of the Seven Lucky Gods of Fortune. 

待乳山聖天で二つの御朱印を貰いました。下のほうが七福神の一人、毘沙門天。

Next on our list of shrines to visit is Imado Shrine. One legend has it that the origin of the maneki neko, the "beckoning cat" was from this shrine. There are two other places that make that same claim - Gotokuji Temple in Setagaya Ward and Saihouji Temple in Toshima Ward. 

次の目的地は今戸(いまど)神社。一説によるとここが招き猫の発祥の地。ほかの2ヶ所も招き猫の発祥地と言ってますが。それが世田谷区にある豪徳寺と豊島区にある西方寺。



Imado Shrine / 今戸神社

The smaller white sign says this used to be called Imado Hachiman Shrine. 

今戸神社は旧今戸八幡宮でした。

Votive boards under the large tree. 

木の下に絵馬掛所がある。



Mikoshi (portable shrine) / 神輿

Imado Shrine votice boards. 

今戸神社の絵馬。

Well, that's a funny looking "beckoning cat". 

これは招き猫と言えるか?

The sign says "Everybody, Welcome to Deep Asakusa". 

「皆様 ようこうそ奥浅草に」

More votice boards. 

絵馬が沢山ある。

A sign about the "Stone Petting Cats" pictured below. That cat with the spots on the left is Nagi-kun (a boy cat), and the cat on the right is Nami-chan (a girl cat). 

下記の写真の石のなで猫についての情報。左で模様がある猫はナギくん。右の模様のない猫はナミちゃん。

The Stone Petting Cats / 石なで猫



Large beckoning cats in the main shrine. 

本堂に大きな招き猫何匹も居る。




















Waiting to get our Imado Shrine seal.

今戸神社の御朱印待ち。

I bought a seal notebook from Imado Shrine featuring a couple of beckoning cats on the cover. 

今戸神社の御朱印帳を購入。表紙に2匹の招き猫が描いてる。

The red one is my wife's. 

赤いほうは妻の御朱印帳



Stamped on the inner cover of the notebook. 

御朱印帳の表紙裏にスタムプされてる。

Imado Shrine Seal / 今戸神社の御朱印

Our pilgrimage to the various shrines in Asakusa continues as we head towards the old red light district during the Edo era. We are going to go to the Yoshiwara district to check out the Yoshiwara Shrine. 

浅草神社巡りがまだまだ続いてます。次目指すのは江戸時代の大人の遊び場、吉原です。吉原に吉原神社に行きます。

Here we are at the Yoshiwara Shrine. 

吉原神社に到着。

吉原神社は稲荷と弁財天に捧げられた神社です。あと女性を守るための神社でもあり。













The torii to Yoshiwara Benzaiten. Also the site of the new Yoshiwara Hanazono Pond. Also called the Benzai Pond. 

吉原弁財天の鳥居。境内に新吉原花園池(弁財池)がある。





Shin Yoshiwara Hanazono Pond / 新吉原花園池

The shrine that houses Benzaiten. 

弁財天を祀る神社。

I spotted an oni too. 

鬼を発見。



Benzaiten / 弁財天

There is a large Kannon on the shrine grounds as well. 

境内に大きな観音様も居ます。





A family of cats enjoying some food on the shrine grounds. 

猫の家族が境内で過ごしてる。








The two signs below are related to the picutre of the monument that follows them. 

下記の英語と日本語の掲示板は花吉原名残の碑についての情報。






The standard seal for Yoshiwara Shrine. 

吉原神社通常の御朱印。

The seal for Benzaiten at Yoshiwara Shrine. 

吉原神社弁財天の御朱印。

A couple of other friends of ours were in Asakusa so we decided to join them for a few drinks and snacks at an izakaya called [Suzuyoshi]. As we (my wife and I and her friend) took a slight break from our pilgrimage, our other friends were in Asakusa betting on horses at the at WINS Asakusa, the building run by the Japan Racing Association (JRA). 

別友達も浅草に来てたので、彼らと合流。私たち(僕と妻と妻の友達)が一旦神社巡りを休んで、WINS浅草の近くにある居酒屋「鈴葦」で一休み。







Pictured below are the izakaya snacks we had - chicken nuggets, tripe stew, and some yakitori (grilled chicken skewers). 

下記の写真は鈴葦で食べたものー唐揚げ、もつ煮込み、と焼鳥。






After spending some time with our horserace-betting friends, we left Asakusa to go to our next shrine which is located in Futaba in Shinagawa Ward. We are heading to the Kamishinmeitenso Shrine, also known as the White Snake Shrine. 

競馬してる友達と別れ、浅草を離れ、次目指すのは品川区二葉にある神社ー上神明天祖神社、通称白蛇神社(しろへびじんじゃ)。はくじゃではないらしい。

Kamishinmeitenso Shrine / 上伸明天祖神社



A beautiful shrine. 

中はとっても素敵。



The White Snake!

白蛇が現れた!













Torii to the Inari Shrine. 

稲荷大明神の鳥居群。








We've been walking around all day and it's now dinner time. We decided to have dinner at a ramen shop called [Hayato] in Togoshi, Shinagawa Ward. It wasn't too far from the White Snake shrine. 

朝からずーと歩きっぱなしでもう夕飯の時間になりました。品川区戸越にあるかごしまらーめん「隼人」にいきました。



Kagoshima Ramen Red / 鹿児島らーめん朱(あか)

Kagoshima Ramen White / 鹿児島らーめん白

Kurobuta Suigyoza / 黒豚水餃子


We then went to the Shinjuku Highway Bus station to see my wife's friend off as she still has to head back to Yamanashi Prefecture. My wife and I then wandered around Shinjuku just a bit more before heading home. 

夕飯食べたあと妻の友達と一緒に新宿に行って見送ってあげた。彼女はこれから山梨県まで戻らなきゃいけないしいね。あと妻と二人でちょっとぶらぶら歩いてそのまま帰りました。



This is an area near Shinjuku station's West Exit and is called Omoide Yokocho. 

ここは新宿駅西口の近くにある思い出横丁。

And that concludes are adventures for today. 

そして今日の冒険の幕が閉じた。

No comments: