いろんな無料風呂を体験したあと、ペンションに戻ってちょっとリラックスタイム。玲ちゃんが花札も持ってきましたが、僕と妻が遊び方がわからなかった為、花札のカードを使って神経衰弱を実行。
Don't you love the little bottles of wine you can get at 7-11.
セブンイレブンで可愛いと小さなワインボトルを買った。晩酌のつもりです。
Chocolate snacks while playing too.
チョコのお菓子も。
I think we played about four or five games before calling it a night. Yep, my friends and I no longer stay up drinking all night until the next morning. Ah, such things happen when you age. Oh wait, I might of soaked in the bath here at the pension. Yes, it is also has a hot spring.
四・五回位遊びましたな。そのあとは普通に寝ました。昔と違って朝まではもう飲みませんよ。やっぱり年かな。あっ、ペンションのお風呂にも入りました。ここもちゃんとした温泉です。
And breakfast is served!
朝食の時間です!
A little Western flavor with scrambled eggs, sausages, and salad.洋食のスクランブルエッグ、ソーセージとサラダ。
Mixed with a bit of Japanese style - with salmon and shirasu (whitebait).
と和食の焼き魚としらす。
A plate of chikuwa (a kind of fish sausage).
ちくわもありました。
Pickles.
お新香。
Natto - I gave mine to my wife.
納豆 ー 20年も日本で生活してますが、納豆は今でも食べません!
A bit of nori (seaweed) which I do enjoy.
海苔はご飯がなくても僕は好き。
It wouldn't be breakfast without a bowl of miso shiru.
味噌汁がなければ、日本の朝食にはならないね。
Dessert!デザート!
Check out time. We decided to head into town once more. I had to get my temple seal from Kousenji Temple and just wandered around for a bit. We were not heading straight home though. No, we decided to make a couple of other side trips. Our next stop would be the recently designated UNESCO World Heritage Site of the Tomioka Silk Factory.
チェックアウトの時間。また街の中心にもう一回行きました。光泉寺の御朱印を貰う為がひとつの理由。でもまっすぐ帰るつもりはありません。最近世界遺産に登録された富岡製糸所が次の目的地。
Kusatsu manhole.
草津のマンホールが可愛い。
One last look at the yubatake.
草津を去る前にもう一回湯畑を眺める。
Next stop - Tomioka Silk Factory.
次の目的地 ー 友岡製糸所。
No comments:
Post a Comment