Thursday, December 1, 2011

A Walk around Shibuya, Aoyama, Daikanyama and back continues / 渋谷~青山~代官山~渋谷の散歩がつづく

After checking out the shrine between the two large buildings I found myself near the Cross Tower building.  At the top of the building was a French restaurant called La Rochelle run by one of the Iron Chefs.  It was also here that a friend of mine got married.  I thought I would check to see if the restaurant was still in business.  Unforunately, I couldn't find a sign for La Rochelle.  I later checked the web and discovered that the Cross Tower location closed its operations at the end of September this year.

高層ビルの間にあった神社を探索したあと、近くにクロス・タワーのビルがありました。最上階に料理の鉄人、酒井宏行の店「ラ・ロシェル」があった。僕の友達がそこで結婚式を挙げた。まだあるのかなと気になって行ってみたら「ラ・ロシェル」の看板はなかった。ネットで調べたところ、「ラ・ロシェル」のクロス・タワー店は今年の9月末で閉店になりました。



Cross Tower / クロス・タワー


I also came across a memorial for popular Japanese musician, Yutaka Ozaki which has a relief of his face and the lyrics to one of his songs, "Seventeen's Map" on the terrace of the Cross Tower building.

クロス・タワーのテラスで尾崎豊のモニューメントを発見。彼の顔と歌“十七歳の地図”が展示されてます。








Grafitti board for Yutaka Ozaki fans / 尾崎豊ファンにメッセージボードも設置されてます


The next spot of interest I discovered was the Konno Hachimangu.  I didn't know there was a large shrine here in Shibuya and I've been working here for the last sixteen years!

次に訪れたところは金王八幡宮(こうのうはちまんぐう)。渋谷にこんな立派な神社があるのは知らなかった。16年間も渋谷に働いてるのに!









Konno Hachimangu / 金王八幡宮






I love the dragon motifs at shrines.

龍はやっぱりカッコイイね。












Tamazukuri Inari Jinja / 玉造稲荷神社





Next to the Inari Jinja is the Mitake Jinja / 玉造稲荷神社の隣は金王八幡宮末社「御嶽神社例祭」




Mitake Jinja / 御嶽神社
 
 




Konno Maru Mieido / 金王丸御影堂




The Mieido is only open on the last Saturday of March for the Konno Maru Festival (I will have to write a memo and check it out next year).

ネットで調べたところ「金王丸の木像は、3月最終土曜日に斎行される金王丸祭で御影堂の開帳があり、特別公開されます」。それをメモって、来年行ってみると思います。












Cats and shrines - they seem to belong together.

猫と神社 ‐ 当たり前な感じがする。

No comments: