高層ビルの間にあった神社を探索したあと、近くにクロス・タワーのビルがありました。最上階に料理の鉄人、酒井宏行の店「ラ・ロシェル」があった。僕の友達がそこで結婚式を挙げた。まだあるのかなと気になって行ってみたら「ラ・ロシェル」の看板はなかった。ネットで調べたところ、「ラ・ロシェル」のクロス・タワー店は今年の9月末で閉店になりました。
Cross Tower / クロス・タワー
I also came across a memorial for popular Japanese musician, Yutaka Ozaki which has a relief of his face and the lyrics to one of his songs, "Seventeen's Map" on the terrace of the Cross Tower building.
クロス・タワーのテラスで尾崎豊のモニューメントを発見。彼の顔と歌“十七歳の地図”が展示されてます。
Grafitti board for Yutaka Ozaki fans / 尾崎豊ファンにメッセージボードも設置されてます
The next spot of interest I discovered was the Konno Hachimangu. I didn't know there was a large shrine here in Shibuya and I've been working here for the last sixteen years!
次に訪れたところは金王八幡宮(こうのうはちまんぐう)。渋谷にこんな立派な神社があるのは知らなかった。16年間も渋谷に働いてるのに!
Konno Hachimangu / 金王八幡宮
I love the dragon motifs at shrines.
龍はやっぱりカッコイイね。
Tamazukuri Inari Jinja / 玉造稲荷神社
Next to the Inari Jinja is the Mitake Jinja / 玉造稲荷神社の隣は金王八幡宮末社「御嶽神社例祭」
Mitake Jinja / 御嶽神社
Konno Maru Mieido / 金王丸御影堂
The Mieido is only open on the last Saturday of March for the Konno Maru Festival (I will have to write a memo and check it out next year).
ネットで調べたところ「金王丸の木像は、3月最終土曜日に斎行される金王丸祭で御影堂の開帳があり、特別公開されます」。それをメモって、来年行ってみると思います。
Cats and shrines - they seem to belong together.
猫と神社 ‐ 当たり前な感じがする。
No comments:
Post a Comment