Tuesday, March 16, 2010

White Day 2010 / ホワイト・デイ 2010

So, before you all ask me what White Day is, I will tell you. In Japan on Valentine's Day, it's the women who give chocolates to their men or to the guy they really like. A clever marketing idea spawned by who else, the chocolate makers of Japan. And to double their profits, they created White Day - which is March 14, one month after Valentine's Day in which the men must reciprocate the sweets gift giving. I will skip on explaining giri-choco as well as lately its been going out of fashion, to be replaced by tomo-choco. But nevermind. Anyway, living in this wonderful country, I of course had to buy my wife some sweets for White Day. I thought I would be a little extravagant and bought her a couple of cakes from a place called [La Boutique de Joel Robuchon]. All you foodies will know who that is. For those of you that have been living in a cellar, Joel Robuchon is one of the most succesful and well respected celebrity chef. Need I say more?

日本人ならホワイト・デイは分かると思うので、説明が不要と思います。でも自分のお母さんは知らないかも。簡単に言えばバレンタイン・デイのお返しです。日本ではバレンタインデイは女性が男性にチョコあげる日。ハワイトデイはその一ヶ月後の3月14日で男性が女性から貰ったチョコにお返しするの。自分も日本に生活してるので、今年は美香子の為にちょっと贅沢の甘いものを購入した。ケーキを買って店は恵比寿にある「ラ・ブティク・デ・ジョエル・ロブション」。そっ!あの超有名チェフのジョエル・ロブションの店だ。





I bought Mikako two different kinds of cakes. As the signs were all in Japanese, I do not know what they would be called in English (or French for that matter). Just so you know, one was very chocolaty while the other was caramel flavored.

美香子の為に二種類のケーキを買った。一つは「モワール・チョコラ・アメール」。店の公式サイトで説明はこ:ガナッシュをなめらかなクリームに仕立て、ケーキにしました。糖衣がけしたグリュエドカカオ(ローストして砕いたカカオ豆)をアクセントにしたチョコレート愛好者に贈る一品。もう一つのケーキはリルージュ・キャラメル。残念ながら、公式サイトにリルージュは載ってなかった。

モワール・チョコラ・アメール

リルージュキャラメル

No comments: