Monday, September 14, 2009

U.S. Vacation 2009 (Part 1) / 里帰り 2009年 (パート1)

I have officially returned to my home in Tokyo and will start writing posts of my recent trip home to the U.S. I hope you, my faithful readers, have been patient. And now without further ado - this is the kind of trip we (Me, Mikako and my mother-in-law) went on:

アメリカから日本に戻りました。早速アメリカの旅のネタをちょこちょこ書きますので、楽しんで読んで下さい。長い間なにも書かなくてすみません。でわでわ、旅の話の始まりだよ:

Whenever I go on a trip abroad, one of things I do is have a beer at the airport before getting on the plane. This time was no different. My wife and mother-in-law also had a trip-starting beer as well.

僕は旅に行く時、必ずやることがある。それは空港で旅立ちのビールを飲む事です。今回も変わらず、旅立ちビールを飲みました。美香子のお母さんも一緒に旅立ちビールを飲みました。





Airport food has also improved since my father used to travel. He probably still has the image of the food being expensive and not tasting so good. But these days, there is the Airport Mall at Narita featuring many different shops and restaurants. Before heading to the Departure Lounge, we decided to have lunch and we chose a small Korean place called Welly. Mikako always has ramen before leaving Japan but when she saw that this place had naengmyeon (cold noodles), she changed her mind. Her mother opted for the dolsot bibimbap (rice topped with seasoned vegetables served in a heated stone bowl) while I chose the sundubu jjigae (spicy stew made with soft tofu and shellfish).

空港料理は自分のお父さんの時代に結構進化してると思います。イメージ的には高いと美味しくないが当たり前様だったが、現在の空港だったら何でもあって、チェーン店から美味しい専門店まで。私たちは小さな韓国料理店でランチを食べた。美香子は旅するまえに必ずラーメンを食べますけど、この店のメニューに美味しそうな冷麺の写真があって、この店に決定しました。美香子のお母さんは石焼きビビンバを頼んで、僕はスンドゥブチゲを注文。


Korean Restaurant [Welly] at Narita Airport / 成田空港の韓国料理店「ウェリー」


Naengmyeon / 冷麺


Dolsot Bibimbap / 石焼きビビンバ


Sundubu Jjigae / スンドゥブチゲ


After boarding our plane, Mikako decided to protect herself from swine flu by wearing a mask, and an eye-mask as well so she could sleep. Check her out in the photo below.

飛行機に搭乗したら、美香子は新型インフルエンザ防止の為、マスクとアイマスクを着用しました。下記の写真の格好になりました。


When we reaced Sea-Tac International Airport, my sister picked us up in her new truck.

シアトルに着いたら、僕の妹が新しい車で向かいに来ました。




And here we are at my parent's house in the States.

下記は実家です。






Home in the U.S.


アメリカの家










The backyard / 家の裏




The BBQ area / デッキの下



Living Room / リビンブ



Living & Dining Room / リビングとダイニング



The Kitchen / 台所


The Family Room / 下のリビング


The Bar / バー


Mikako in relax mode / 美香子がリラクスモードに入ってる


But do we really relax after a long flight? Nope. We went shopping at Costco for Labor Day's Party.

長旅の疲れ?いえ、着いた日に明日のパーティの為、買出しに出かけた。本場のコストコで。



Costco / コストコ



Shopping at Costco / コストコでショッピング




And my mother being my mother, made a feast for dinner in the evening.

うちのお母さんが張り切って、豪華な夕食を作ってくれた。

Roast Ham / ハム


Mashed Potatoes / マッシュ・ポテト




Green Beans / いんげん




Salad / サラダ




My complete dinner: ham with pineapple sauce, mashed potatoes with gravy, green beans, a salad filled with lettuce, tomatoes and mushrooms and topped with feta cheese. To top off the dinner, a bottle of Fat Tire beer.

僕の初日の夕飯:ハム、パインアプルソースかけ、マッシュ・ポテトのグレービーかけ、いんげん、とサラダ。サラダはレタス、トマト、キノコとフェタチーズ乗せ。飲み物は地ビールのファット・タイヤ。




Tomorrow we will be headed up to Seattle's Premier Outlet Store as well as Seattle.

明日はアウトレットモールとシアトルに行きます。


1 comment:

Janet Brown said...

Welcome home, Ernie--both in the States and in Japan. Love your pictures of your ancestral home and your family--Mikako is lovely even when she looks as though she's ready to rob a bank!