January 2 - Our trip to Asamushi Hotspring. It seems my mother-in-law's day of rest was all she needed. She was back to her ole self again. Happy and perky and talking a mile a minute. Four of us were headed to the hot spring. Me and Mikako, of course. Mikako's mother. And Mikako's 14yr old nephew Ryo. Ryo's father took us to our ryokan - the Asamushi Kanko Hotel, where all the rooms have a view of the ocean!
1月2日―浅虫温泉旅行。元旦で一日寝た義理の母が元気復活!いがった、いがった。ハッピで喋りが止まらない様に戻った。やっぱり母さんは元気じゃないと。温泉に行くのは四人。僕と美香子はもちろん。義理の母と美香子の甥っ子、涼君。泊る宿は浅虫観光ホテル。全部屋が海にビュー在り。
View from the outdoor bath / 露天風呂からの景色
Another view of the outdoor bath
1月2日―浅虫温泉旅行。元旦で一日寝た義理の母が元気復活!いがった、いがった。ハッピで喋りが止まらない様に戻った。やっぱり母さんは元気じゃないと。温泉に行くのは四人。僕と美香子はもちろん。義理の母と美香子の甥っ子、涼君。泊る宿は浅虫観光ホテル。全部屋が海にビュー在り。
While Mikako and her Mother and her nephew decided to relax in our fourth floor room, I immediately set out to discover the baths before dinner. The baths are located on the third floor and also have a a view of the ocean and a small island called Kujirajima which translates to "Whale Island". From a certain perspective, the island does look like a whale!
みんなが部屋でリラクスしてる間、僕は早速浴衣に着替えて、夕飯の前に大浴場と露天のほうに行きました。やっぱり温泉に行くと、何回も温泉入らないと。大浴場と露天は両方三階にあります。私たちの部屋は四階です。お風呂に入りながら、目の前は海と海に浮かぶ小さな島―クジラ島。ある角度で見ると本当に鯨の形をしてる島です。


こちも露天風呂です
The large indoor bath
大浴場
Bath pictures courtesy of the Asamushi Kanko Hotel website.
お風呂の写真は浅虫観光ホテルのウェブサイトから。
And of course, the other great thing about staying at a ryokan is the dinner (but that will be the next post).
旅館に泊まると、温泉以外の楽しみはやっぱり料理ですね (でもそれはまた今度)。
2 comments:
Ernie, how gorgeous--even with snow...
I am so insanely jealous. I want to be in an onsen! I want to eat all the food at the ryokan. It's just not fair!
Post a Comment