My parents and my sister and her husband have returned to the United States. Unfortunately for them, they will be missing out on this weekend's event at Yoyogi Park. Me and my friends will be going there to enjoy the Kyushu Fair. it's being held for three days. From Oct. 12th through the 14th, Monday being a national holiday.
家族と妹夫妻がアメリカに帰りました。残念ながら、今週末代々木公園で開催されるイベントは彼らはもう日本にはいません。僕と僕の友達は今週末代々木公園で開かれる九州観光・物産フェアに行く予定。開催期間は10月12日から14日まで。月曜日がなんと日本の祝祭日。
It's not so crowded early in the morning.
午前中はそんなに混んでない。
You must remember this is Tokyo. This is not crowded.
東京にいるのを忘れずに。東京なら、この程度は混んでると言わない。
Starting off the festival by eating some steamed oysters.
朝から蒸し牡蠣食べるのって贅沢でしょう。
Doesn't that look good?
美味しそうに見えるでしょう?
What's a food festival without beer?
ビール無しのフードフェスは考えられない。
Some friends of mine and their children.
友達と友達の子供たち。
Yum, sweet potatoes!
おう、焼き芋だ!
Did someone say more oysters?
誰か牡蠣をもっと用意しろって?
My friend Nori and his daughter Rinne.
友達のノリ君と彼の娘の凛音ちゃん。(漢字あってるのかな?)
Rinne / 凛音ちゃん
That's char-broiled chicken by the way.
宮崎県名物の炭火焼きのチキンですよ。
Rinne and Rino / 凛音ちゃんと莉乃ちゃん
Back to more food.
また料理に戻る。
Gyoza! / 餃子!
Cheers! / 乾杯!
There were many mascots from different cities at this festival. I'm not sure who this one is.
いろんなゆるキャラがいたので、誰だかどこのマスコットも全部覚えてない。
My friend's cousin's girlfriend. I can't remember if they had gotten married yet or not.
友達の従兄弟の彼女。このときはもう結婚してたかも知りません。
21 and his cousin (21 is the nickname of my friend sitting on the right).
21番と21番の従兄弟。(21番は右側に座ってる友達のあだ名)。
This looks like a partially eaten Sasebo Burger!
あっ、ちょっと食べられた佐世保バーガーではないか?
My friend Tetsu eating the Sasebo Burger, I should have known!
友達のてっちゃんが佐世保バーガーを食べてる、納得!
A mascot for chicken nuggets!
唐揚げのゆるキャラだ。
The cat's name is Sakura.
猫の名前がさくらだ。
Hey, the cat doesn't look so happy now.
あれ?猫の表情が変わった。
Hey, it's the chicken nugget dude on the stage.
あっ、唐揚げゆるキャラのウサカラがステージ上に居る。
Yokanemon / ようかん右衛門
Tomapin / とまピン
Nagasaki Ryoma-kun / ながさき龍馬くん
Six different flavors of fried gnocchi.
And more beer.
はい、ビールのおかわり。
You think we would be full after an entire day of eating. But, as the sun set and it got dark, we moved to an indoor restaurant nearby and continued to eat and drink.
朝からずーと飲んで、食べて、満腹になってると思うでしょう。でもその後近くのレストランに移動して、さらに飲んで食べました。
And so ended a full day of drinking and eating. Until the next festival!!
そして本日食べ飲み冒険が終了しました。また次の料理祭りまで!!