奥多摩でランチ。こういうところ来るとなぜか蕎麦が食べたくなる。その通りにしました。友達の幸男も。注文したのあ山菜ざるそば。 私たちの席からの眺めも最高でした。
The view from our table while eating lunch.
こういう眺めでした。
Looking down from our window side table.
店は山の上にあった為、席の窓から下を覗いてみた。
Sansai Zaru Soba / 山菜ざるそば
We were just at the shrine on top of the mountain.
先ほどはあの山の上の神社に居た。
Heading back to the car so we can head to our next destination.
車に戻る途中にあった鳥居。
Of course there will be the Jizos near a shrine.
もちろん近くにお地蔵さんもいるよ。
Back on the cable car as we head down the mountain.
またケーブルカーに戻って山を下りる。
Passing by the cable car on its way up the mountain.
上りのケーブルカーとの連れ違い。
Yep, found me a craft beer up in these here mountains. Japan Beer by Ishikawa's Brewery.
はい、奥多摩で地ビール見つかって飲みました。ジャパン・ビール。
Japan Beer / ジャパンビール
And then we came here - Sakana En which translates to Fish Park. We were going to the little fishing pond to fish for some snacks.
そしてここに来ました。さかな園。 川沿いに釣り堀があるの。釣り堀でさかなを釣ってそこで料理してもらう予定。第一さかなを釣れないっと。
My wife trying her out her luck. Oh, and it started raining just a wee bit.
妻が釣りに挑戦。釣りながら雨が降ってきた。
Yukio caught two fish just as the rain began to pour down harder. Then along came thunder and lightning. We almost didn't get to enjoy the fish.
幸男は二匹を釣れた。釣りながら雨がどんどん強くなって、雷がなって、そして土砂降りだ!さかな釣る場合じゃないくらいやばくなった。
The fish that Yukio caught.
幸男が釣ったさかな。
After getting caught in the rain, it was time to head to our next goal - Tsuru Tsuru Onsen. Unfortunately when we got there, the place had a blackout. Actually, while we were eating the fish, the power went out in the building because of the storm. So, we went in search of another place and went to a place called Kabe Onsen "Ume no Yu". And it was quite a nice place, located on the 4th and 5th floors of a building. But hey, at least five different kinds of baths and an outdoor one too!
雨と雷が凄くってさかなを食べていたら停電になった!それで次の目的地つるつる温泉へ。でも残念ながらつるつる温泉も停電になっていて、帰りのお客様の会計も出来ず、施設のものも使えず、仕方ないから別の場所を調べてみた。辿り着いたのは河辺駅近くにあった河辺温泉「梅の湯」。ここ結構良かった。ビルの4階と5階にあって、お風呂もいろいろあって、露天風呂もありましたよ。すごいリラックスできました。
After soaking for about an hour, we decided to have dinner here as well.
一時間お風呂を楽しんで、ここで夕飯も食べることに決定した。
My dinner was pork cutlet in a broth with rice and miso.
自分の夕飯はカツの煮込み。
My friend's wife's dinner - hiyashi chuka.
友達の妻の夕飯は冷やし中華。
My friend's dinner - chicken nanban.
友達の夕飯はチキン南蛮。
And my wife of course chose the seafood bowl.
もちろん僕の妻が海鮮丼をチョイスした。
And then it was time to head back to Urayasu. Yukio dropped us off at the train station and it was then we my wife and I had our 45 minute trip back home where we just plopped on the bed and had a good night's rest! We'll be heading to our friend's place in a couple of weeks and will stay for the weekend in their new apartment. The plan is to watch the Urayasu fireworks and then head to the beach the following day. Oh what fun awaits!
夕飯を食べ終わったら、浦安に戻って、僕と妻が電車に乗ってうちに帰り。帰宅したらすぐ寝たって感じ。多分ちょっとリラクスして寝たと思うが、ぐったりでした。楽しい休日を過ごしましたな。また二週間後に友達の家に泊まりに行くんで、またたっぷり遊びますよ!浦安の花火を見て、日曜の朝は九十九里本巣海岸に行く予定。また楽しみだな!