This weekend, you had a choice of festivals to check out. There was the Azabu Juban Summer Festival (always crowded). There was the Awa Odori Festival in Koenji. Yosakoi Festival in Omotesando. But we didn't choose any of those. We decided to check out the [Geki Kara Gourmet Matsuri] which translates to [Extreme Spice Gourmet Festival] at Okubo Park in Shinjuku. Most of you know that I love spicy foods and this festival is right up my alley. Nine different restaurants and six different countries were represented. The countries being Japan, China, Korea, Thailand, India and Mexico.
今回の休日は東京で祭り三昧でした。毎年恒例の麻布十番納涼祭り、高円寺で阿波踊り、表参道でよさこい、そして新宿にある大久保公園で「激辛グルメ祭り」。辛い料理好きの私たちはもちろん激辛グルメ祭りに行きました。6か国で9店舗が出店してました。日本、中国、韓国、タイ、インドとメキシコ料理の激辛料理の品揃い!何食べるのかに迷います。
The menu for the "Extreme Spice Festiva" / 激辛グルメのメニュー
You buy food tickets from a vending machine here and then head to the different food booths.
ここで販売機で食券を購入、そして屋台に行って料理をいただく。
Since it was just me and my wife today, we chose three different dishes. The mabodofu from the Sichuan restaurant [Kyokaro], chicken tacos from [Fonda de la Madrugada], and stir-fried morning glory from the Thai restaurant [Muan Thai Nabe].
今日は妻と二人だったので、3品を選びました。中華街にあるレストラン「京華樓」の麻婆豆腐、メキシカンレストラン「フォンダ・デ・ラ・マドゥルガーダ」のチキンタコスとタイレストランの「マアン・タイ・なべ」の空芯菜炒め。
Mabodofu / 麻婆豆腐
Chicken Tacos / チキンタコス
Stir-fried Morning Glory / 空芯菜炒め
The chicken tacos was nothing to write home about, and wasn't spicy at all. The mabodofu was good. My wife reminded me that we had actually eaten at the restaurant in Chinatown a few years ago. I had the mabodofu then too! But today's highlight was the stir-fried morning glory. Even though I ordered this as mildly spicy, I don't think the Thai cook understands what the word mild means. This definitely made you breathe fire but it was so delicious!
チキンタコスは普通と辛くない。麻婆豆腐は美味しかった。何年前か私たちが中華街に「京華樓」を食べに行ったのを妻が覚えてました。その時も僕は麻婆豆腐頼んでた。(自分のブログで再確認した)。でも今日のヒット料理はやっぱりタイの空芯菜炒めだ。自分は中辛で頼みましたが、タイの料理人の中は普通より辛いに違いない!凄い美味しかったけど、口の中は火花になった感じ!
One of our favorite ramen shops was represented here today too - [Moukou Tanmen Nakamoto]! We even saw the owner and managed to take a picture with him.
私たちの好きなラーメン屋もこのイベントに参加してた、それは「猛攻タンメン 中本」。そのラーメン屋の店主も居ましたので、一緒に写真撮りました。
After lunch we had to have some sweets to calm down the fire in our mouths so we went to the Honey Cafe in Shin Okubo (also to do a bit of shopping around there as well).
ランチを食べたあと、口の中の炎抑えるため、新大久保にあるハニー・カフェでハニーポテトを食べた。そのあとはそこで買い物した。
As this festival continues until the first of September, we are planning on going next week as well with a couple of friends.
この祭りは9月1日まで続くので、来週は友達と一緒に行く予定。