Wednesday, June 27, 2012
Mom's last couple of days in Japan / お母さんの日本旅行最後の二日
Mom still had one other "to do" list while on vacation in Japan. That was to eat chanko nabe in Ryogoku, Sumo capital of Tokyo! Chanko nabe which is a Sumo style hot pot. As I had to work, my mother spent the day with Mikako on their chanko nabe eating tour. Here is Mom in front of the Ryogoku Kokugikan.
お母さんは日本にいる間、もう一つやりたいことがありました。両国でちゃんこ鍋を食べたいっということ。僕は仕事の為、ぁ母さんは嫁と一緒に両国まで出掛けました。上記の写真は両国国技館の前です。
Mom being the tourist / 観光客のお母さん
The following pictures were taken by Mikako. My mother and Mikako had almost forgotten to take pictures of what they ate so some of the items on the dish are not pictured.
下記の写真は美香子が撮ったものです。お母さんと美香子が食べる間に写真が全然撮ってないと気づき、それでいろんな皿が少ないわけ。
Sorry, but I have no idea which chanko nabe shop they went to and Ryogoku has quite a few of them.
申し訳ございませんが、お母さんたちはどこのちゃんこ鍋屋に行ったか分かりません。両国なので、ちゃんこ鍋の店舗が多いから。
For dinner, we decided to have samgyeopsal at home.
夕飯は家でサムギョプサルを食べた。
The next two pictures were taken on Mom's very last day in Japan before heading to the airport and flying home.
次の二枚の写真はお母さんが日本滞在の最終日です。空港行く前です。
Waiting for the airport limousine bus at the Cerulean Tower Hotel.
シルリアンホテルで空港行きのリモジンバスを待つお母さん。
Of course I went with my Mom to the airport.
もちろん僕は空港まえお見送りに行きました。
As Mom is heading back to the States, she won't have a chance to eat delicious ramen, so of course that is what we had for lunch at Ramen Kagetsu [Arashi].
お母さんがアメリカに帰るので、やっぱり日本最後の日は美味しいラーメンが食べたいと言いました。そこで成田空港にあるラーメン屋ラーメン花月「嵐」に行きました。
Um, nope, that's not my Mom! But this is the Ramen Kagetsu [Arashi] booth in the food court.
いえ、店の前に立ってるのはうちのお母さんではありません。
Mom had the Arashi Genkotsu Ramen / お母さんが食べたのは嵐げんこうつラーメン
I ordered myself the Curry Jack Ramen / 僕が注文したのは“カレージャック”
And some gyoza too / 餃子も頼みました
Curry Jack is available for only a limited time.
カレージャックは期間限定。
After seeing Mom off, I wandered around the Airport Mall for a while and also watched some planes land and take off.
お母さんを見送った後、成田空港のエアーポートモールにちょっと探索してみた。飛行機の上・着陸も観察してました。
Looking forward to seeing my mother and father, sister and her husband next year here in Japan!!
来年はお母さん、お父さん、妹と妹の旦那が日本に来る予定。超楽しみです!
Sunday, June 24, 2012
Suntory Stones Bar ・Rolling Hop / スントリーストーンズバー ・ ローリングホップ
Rolling Stones sponsored beer - for a limited time only!
Okay, so its a filler post, what the heck.
期間限定のビールだ。ローリング・ストーンズロゴのビールだ!
最近更新がなかったので、とりあえず。
Saturday, June 16, 2012
Mom Treats Us & Friends to a Champagne Brunch / お母さん私たちと友達にシャンパンブランチをご馳走してくれた
After my mother came back from Aomori, she treated me and my friends to a Champagne brunch at the New Sanno Hotel in Hiroo. Now, this is America!! Not only can you serve yourself American portions, the variety is awesome - roast beef, ham, sushi, desserts, cheeses, eggs benedicts. You name it and its probably on the menu. And you mustn't forget the champagne!! There was also caviar as well. And I finally got a chance to welcome my friend to Japan (the one who moved here in February, she's the one sitting next to me).
お母さんが青森から東京に戻ったら、僕と美香子と私たちの友達を招待してくれて、広尾にあるニュー山王ホテルで日曜日のシャンパンブランチをご馳走してくれた。超アメリカって感じ!食べ放題でおいてるものも豊富。ロースビーフ、ハム、寿司、チーズ等。もちろんシャンパンも!あっ、あとキャビアもあった!!そして2月アメリカから日本に移住した友達ともやっと会えて、歓迎してあげた。その子が私の隣に座ってる。
Our friends Yukio & Reiko / 友達の幸男とレイコ
Me and my friend Diana / 僕と幼馴染のダイアナ
Diana and Mom / ダイアナとお母さん
Diana had to leave early to catch a plane to Taiwan. Yukio and his girlfriend took us for a drive and we took Mom to Shin Okubo.
ダイアナが先に失礼して、(彼女は出張で台湾行き)、幸男と一緒ドライブに出かけて、お母さんを新大久保に連れてあげた。
In Shin Okubo / 新大久保
Mom relaxing at Honey Cafe in Shin Okubo / お母さんがハニーカフェで一休み
Sunday, June 10, 2012
Mom in Aomori / ぁ母さんin青森
The following pictures were taken by mother on her trip to Aomori. As Mikako and I had to work, my mother was on her own. I can only relate to you what she told me afterwards.
今回の写真、全てお母さんか義理の母が撮ったものです。僕と美香子は仕事だったので、お母さんは青森まで一人旅に出かけた。お母さんは義理の母に会い、二人が温泉旅行に行く予定。
Mom on her way to Aomori / お母さんが青森行き
My mother-in-law's house / 義理の母の家
Greetings to my father-in-law / 義理の父にご挨拶
The Moms at the Nebuta place / ねぶたが展示してる場所
Love this picture of the Moms! / この写真良いね!
My mother-in-law / 僕の義理の母です
The Moms at Lake Towada / お母さんたちが十和田湖に
83yr old coffee shop owner Mom said she had a great time talking to.
十和田湖でコーヒーショップをやってる83歳のおばちゃんが陽気で楽しい時間を過ごしたっと僕のお母さんが言ってました。
Lake Towada / 十和田湖
Mom was in Aomori for 3 nights. The first night she stayed at my mother-in-law's. Then the two of them spent the next two days at a hot spring resort in Lake Towada. Then back to my mother-in-law's for one more night before coming back to Tokyo.
お母さんは4泊3日の青森旅行でした。初日は義理の母の家で一泊。その次の二日は十和田湖の温泉宿。青森でもう一泊で東京戻り。
今回の写真、全てお母さんか義理の母が撮ったものです。僕と美香子は仕事だったので、お母さんは青森まで一人旅に出かけた。お母さんは義理の母に会い、二人が温泉旅行に行く予定。
Mom on her way to Aomori / お母さんが青森行き
My mother-in-law's house / 義理の母の家
Greetings to my father-in-law / 義理の父にご挨拶
The Moms at the Nebuta place / ねぶたが展示してる場所
Love this picture of the Moms! / この写真良いね!
My mother-in-law / 僕の義理の母です
The Moms at Lake Towada / お母さんたちが十和田湖に
83yr old coffee shop owner Mom said she had a great time talking to.
十和田湖でコーヒーショップをやってる83歳のおばちゃんが陽気で楽しい時間を過ごしたっと僕のお母さんが言ってました。
Lake Towada / 十和田湖
Mom was in Aomori for 3 nights. The first night she stayed at my mother-in-law's. Then the two of them spent the next two days at a hot spring resort in Lake Towada. Then back to my mother-in-law's for one more night before coming back to Tokyo.
お母さんは4泊3日の青森旅行でした。初日は義理の母の家で一泊。その次の二日は十和田湖の温泉宿。青森でもう一泊で東京戻り。
Subscribe to:
Posts (Atom)