Wednesday, November 30, 2011

A Walk around Shibuya, Aoyama, Daikanyama and back / 渋谷~青山~代官山~渋谷の散歩

What do you do after eating a large burger at W.P.G.B.?  Going for a walk seems like a good plan.  Although Shibuya is my work neighborhood, there are still parts of Shibuya I haven't explored.  Today, I decided to remedy that situation.  But first, I found myself walking towards Aoyama.

ウーピーゴールドバーガーのバーガーを食べた後はどうする?散歩でしょう。渋谷は自分の職場の街なんですが、渋谷って結構広い。まだ探索してないところいっぱいある。今日は渋谷で行ったことないところを散歩してみた。でも気付いたら最初歩きだしてる時青山方面に行った。



First I passed by the United Nations University / 青山に国連大学の前を通った



Art work by Taro Okamoto called "Kodomo no To" in front of the Kodomo no Shiro building.

子供の城の前にある岡本太郎作品 ‐ 「子供の塔」




There is a kid jumping rope on the side of the building!

ビルの壁で縄跳びしてる子供がいる!




Interesting art on the building / このビルの壁の絵が面白い




Uh, I don't know what it's supposed to be.  Hey, I discovered that this has a title - "Ishi ni Saku Hana" which translates to "Flower Blooming from a Stone" by Yoichi Takada.

これはなんだろうと思った。あっ、この彫刻のタイトルが分かりました ‐ 「石に咲く花」。高田洋一の作品。




I love discovering these pieces of art.  This the "Ikoi no Za Zou" by Shinji Nishino.  Not sure what the title translates to.

こういう彫刻を発見するのが楽しい。これは「憩いの座像」 西野慎二作品。




Looks like a real person from afar / 遠くから見ると普通の人間と思われる




Definitely not a real person! / 確かに本物の人間ではない!




Art pieces are found everywhere / 彫刻はあちこちにあるんだね




"Platonic" by Takayuki Seki (1985)

「プラトニック」 関孝行 (1985)




Untitled by Junji Okamoto (1985)

「題名なし」 岡本淳二 (1985)





"Yume in Tsuite" which translates to "About Dreams" by Hiro Hayashi (1998)

「ゆめについて」 林宏 (1998)



Giant Apple / 巨大林檎




Not an art piece really, but I thought it was kind of cool.

彫刻ではないんですが、なんだか良いなと思った。




A stairway to a shrine between these two large buildings.

高層ビルの間にある階段を上ったら、神社を発見。












Interesting place for a shrine.


変わった所に神社がありますね。












My walk will take me to two other shrines that I had never been to here in Shibuya.

散歩をつづいたら、まだ渋谷で行ったこともない、見たこともない神社がまた2社も発見しました。

Saturday, November 26, 2011

W.P.G.B. / ウーピー ゴールド バーガー


A couple of weeks ago before going on one of my neighborhood walks, I treated myself to a burger at W.P.G.B. in Shibuya.  What do the initials stand for?  Whoopie Gold Burger!  Yep, almost all the burgers on the menu are named after a celebrity.  There is the Sarah Jessica Burger, the Steven Soderburger, the Charlotte Gainsburger, and what I had for lunch - the Kevin Bacon Burger!  Even the side menu is named after a Hollywood star - you can order yourself a Nicole Slaw Kidman.

二週間前どっかの散歩を出かける前に渋谷にあるバーガーW.P.G.B.に行ってきました。なんの略? それはウーピーゴールドバーガー。そうなの、この店のメニューはほとんどダジャレで出来てる。ウーピーゴルドバーガーの他にサラ・ジェシカ・バーガー、スティーブン・ソーダーバーガー、茶―ロットゲインズバーガーなど、そして僕が注文したケビンベーコンバーガー! サイドメニューもダジャレになってる。ニコールスローキッドマンとか。




At this burger shop, you have a choice of choosing between mashed potatoes or french fries.  Its been a while since I had mashed potatoes so that's what I had.  A drink is also included at lunch time.

この店のバーガーを頼むと、マッシュポテトかフライドポテトが選べる。マッシュポテト何年も食べてないので、マッシュポテトをチョイス。あとランチタイムはドリンク付。




Isn't there menu cute?

メニュー可愛いでしょう?




It's a very small burger shop with just a counter space, but damn, that burger was good!!

店内はカウンタースペースしかないんですが、バーガーは最高です!!



You know this is making you hungry.

これ見ると食べたくなるでしょう。







Bon Appetit!

いただきます!


Friday, November 25, 2011

Pepsi Pink / ペプシ ピンク


Pepsi was at it again.  This time they released Pepsi Pink - a strawberry and milk flavored cola.  I've had strawberry sodas, but strawberry and milk?  Okay, it wasn't bad but you really couldn't tell if there was milk in it or not.  It tastes like a regular strawberry cola.

ペプシがまたやってますね。今回出したのは“ペプシ ピンク”。このコーラはストローベリー・ミルク味。ストローベリーソーダーは飲んだことあるが、ストローベリーとミルク?どうなんでしょう。飲んでみたら、ミルクの味はほとんど感じない。普通のストローベリーソーダーでした。

Thursday, November 24, 2011

Sancha de Daidogei with Performer Parts / 三茶de大道芸 パフォーマー・パーツと一緒


While my friends and I were eating and drinking, the street performer named Parts was nearby so I went and had my picture taken with him.  His act is moving in slow motion.  It doesn't seem like he's moving at all.  He was on television a few times testing his skills against a security camera that detects the slightest movement.  He lost.  Another challenge was another device that detects any movement.  He lost to that one too.  And the third challenge I saw him do on television was to walk 5 meters across a "nightingale" floor without making any sound.  Although he walked about a meter without a sound, he still lost that challenge too.  Still, I told him I was rooting for him and awaiting to watch his next challenge.

三茶de大道芸に参加してパフォーマーパーツと一緒に写真撮ってもらった。テレビで彼を3回位拝見しました。人間離れの動きをするが彼の技。その技を生かして、テレビで人間の動きが必ず見逃さない機会と対決した。そして、彼は3回も機会に負けてしまった。それでも応援してると言いましたので、彼の次のチャレンジを楽しみにしてます。

Wednesday, November 23, 2011

Food & Drinks at Sancha de Daidogei 2011 / 三茶de大道芸2011の飲食

Watching street performers and walking art is only part of the fun of the "Sancha de Daidogei" [Sangenjaya Street Performers Festival].  What's a festival without food and drinks?  Local shops and restaurants set up food booths and food courts around different areas where you can enjoy craft beers and shochu, standard festival fare like yakisoba and yakitori and lots more!

三茶de大道芸の楽しみは大道芸とウォーキングアートを見るたけではない。祭りの言えば飲食でしょう? いろんな場所に屋台村もあって、地ビールや焼酎、祭りの定番の焼きそばや焼き鳥、いろんな食べ物があって楽しすぎる!


After sharing a beer at the top of Carrot Tower, my friend and I enjoyed a cup of Hoppy!

キャロットタワーで最初のビールを飲んだあと、次はホッピー!







Now, on the food!

そしてやっぱり食べ物でしょう!






Yes, that's cucumber on a stick.  Quite delicious, unfortunately didn't eat any this year.

キュリの串。美味しいけど今年は食べなかった。




Sign for "Radio-yaki".  A Sangejaya specialty - it looks and tastes like a regular takoyaki to me though.

三軒茶屋の新名物 ‐ ラジオ焼。 でも見た目も味も普通のたこ焼きしか思えないな。






Those sausages look good!  / ソーセージが美味しそう!




Thai-style grilled chicken / ガーヤン、タイ風焼き鳥




These were yummy! / これも美味しかった!




At another food court area, we treated ourselves to some "hatto jiru" from Iwate Prefecture.

別の屋台村、青空市、岩手せんまやのお母ちゃんの味「はっと汁」を食べました。





That would be a picture of a Korean star on the bottle of tea.  I can't remember who it is but Mikako knew right off the bat.

ペットボトルの人は韓国のアーティストです。私は知りませんが、美香子はすぐ分かった。







A couple of craft beers from Kura Beer from Iwate Prefecture.  I ordered a stout and a weizen.

岩手県の地ビール、蔵ビール。ヴァイッツエンとスタウトを飲んでみた。




Yep, you can say we spent more time eating and drinking than watching the street performers.  But hey, we were having fun so who cares!

大道芸を見てるより飲んで食べてるほうがメインになった。ま、雰囲気が楽しめるから良いでしょう。

Street Performers Festival in Sangenjaya 2011 / 三茶de大道芸 2011

Here are a few of the street performers and walking art pieces we saw at the Sancha Street Performers Festival:

下記の写真は三茶de大道芸を見たパフォーマーとウォーキングアート:



The first walking art piece we saw was called "nani-sole".  We saw it as we were leaving Carrot Tower.

最初発見したウォーキングアートは「ナニ・ソレ」。 キャロットタワーの中で見た。


















While still inside the Carrot Tower, we also saw Sylvain Leblanc "Mr. Golden".   A street performer from Canada.  If you give him a coin, you will enter his comedic world.

まだキャロットタワーの中に今度はカナダから来たストリートパフォーマー、シルヴァン・ルブラン (通称ミスターゴールデン)を発見。彼にコインあげるとなんか面白い事が始まるらしい。




While we were headed towards the food booths, we came upon another walking art piece - Mr. Fix!

屋台村がある場所に向かった途中でまたウォーキングアートを発見 ‐ ミスター フィックス!




Um, okay - Bald Naked Golden Boys?  See what happens when you don't take the programs home, you can never remember all the artists and pieces of walking art.

ううん?なにこれ?ゴールデンハゲ軍団? やっぱりプログラムを持ち帰らないとどういうアーティストかウォーキングアートは全員覚えられない。




Looks like there was another festival going on as well as you can see the portable shrine in the center of the picture.

もしかして別のところでなんかの祭りもあったかも。神輿を担ぐのは大道芸にならないでしょう。




Ooh, kinda scary!  Another walking art piece called "Mitama".

なんだか奇妙。これもウォーキングアートの「みたま」。




Taiko drum performance at the entrance Seiyu.

Seiyuの入り口で太古の演奏。



The following pictures are of a performance that we actually watched from start to end.  A balancing act from China called the "Chugoku Zatsugi Geijutsu Dan".

下記の写真は三茶de大道芸で唯一最初から最後までみたパフォーマンス。アーティストは中国雑技芸術団。












He was pretty awesome, but he was like the opening act before the headliner.  He was also the emcee for the final performance which featured a beautiful lady.

彼は凄かったが、次出る女性の前座みたいな感じでした。彼女の番になると彼は司会者になった。



Nope, that's not a ladder.  Those are chair balanced on one another.

いえ、あれは梯子ではない。バランスをされてる椅子です!




Still not impressed? 

まだ凄いと思えない?




Now this looks pretty awesome!!

これはどうだ? 凄いしか言えない!!



Show is not over yet.

凄い技がまだつづく。




Yeah, she was awesome.  I managed to post a short video clip on my Facebook page.

彼女は最高でした。 自分のFacebookページで動画も載せた。