So, what was the first thing we did when we returned to Seattle? Had lunch of course. And since we were at the Waterfront, I suggested to Mikako and my mother-in-law that they had to have the clam chowder from Ivars. I also wanted to eat some clam strips as well because you won't find that on any menu in Japan. We ordered some clam strips & chips, as well as scallops & chips. The main course being clam chowder. You can choose white or red (New England or Manhattan) or have a mix of both.
Clam Strips & Chips / アサリ揚げとポテトフライ
Scallops & Chips / 帆立揚げとポテトフライ
White Chowder / ホワイト・チャウダー
Mix Chowder / ミックス・チャウダー
Feeding the seagulls / カモメにポテトフライをあげてる
Hanging out with Ivar and his seagulls / アイバーとカモメと一緒
ビクトリアからシアトルに戻って、最初にやったことは何でしょう?昼食ですよ。またシアトルのウォーターフラント居たので、僕が美香子と美香子のお母さんに「アイバーズ」のクラムチャウダーを食べるべきとすすめました。自分は日本に見つからないクラム・ストリップ(アサリの唐揚げみたいなもの)が食べたかったの。帆立揚げもありまして、それも注文。もちろんメインがクラムチャウダー。ここに2種類から選べられる。ホワイト(ニューイングランド風)かレッド(マンハッタン風)。ミックスも可能。妹だけがミックスを頼んで、私たちはホワイトを注文。
Clam Strips & Chips / アサリ揚げとポテトフライ
Scallops & Chips / 帆立揚げとポテトフライ
White Chowder / ホワイト・チャウダー
Mix Chowder / ミックス・チャウダー
This restaurant is also known for one other thing. Its a place where there is a sign that encourages you to feed the seagulls. These seagulls will eat the fries right out of your hand.
この店がもう一つのことで有名で知られてる。書いてあるサインを読むと、カモメにポテトフライを餌であげても大丈夫ですよ。是非やって下さい。
Feeding the seagulls / カモメにポテトフライをあげてる
Hanging out with Ivar and his seagulls / アイバーとカモメと一緒
No comments:
Post a Comment