I heard from my wife today, that my brother-in-law also checks out my blog, but because I write most of it in English, I think he may not understand it. So, for my brother-in-law, I've decided to write this post in Japanese. I will write the English translation afterwards. So:
金持ちの気分ってどうゆう事ですかって?ま、この写真見れば分かるでしょう。何とお風呂に1万円札(約$100)をポンと入れた。贅沢でしょう?てゆか、するわけないやろ!俺馬鹿じゃねえよ。よく見て。あの1万札はコンビニで販売してる入浴剤です。バブルバスになるものですよ。
So, what do I mean by feeling rich today? Well, just take a look at the picture. I tossed a 10,000yen note into the tub. Is that rich or what? Huh?, of course I wouldn't toss a 10,000yen not into the tub, you think I'm crazy? Look closely. The 10,000yen note is a bath salt in the shape of a 10,000yen note. Actually it's to make your bath bubbly.
ちゃんと見てるか?その札の真ん中に書かれてる漢字は泡風呂と書いてますよ。面白いでしょう?
Did you take a closer look. The kanji in the middle of the note is the kanji characters for "bubble bath". Ain't it cool?
ま、自分はこうゆうくだらない物大好き! Well, I just love these kind of novelties!
次の写真はその札をもっと近くに見える! The next picture is a closer look at the note!
さて、義理の弟、楽しく読んで下さいませ! To my brother-in-law, have fun reading!
No comments:
Post a Comment