Saturday, April 30, 2022

Tokyo Flashback : Ibaraki and Tochigi Prefecture Shrine Pilgrimage (Part 3) / 東京フラッシュバック:茨城県と栃木県神社巡り (パート3)

It was a cloudy morning the following day. However, the first order of business was breakfast. 

翌日は曇ってましがた。ですが、最初にやることは朝食を食べること。


Breakfast is served. 

朝食の時間。






Leaving our hotel. 

ホテルを去るところ。

One last look from the lobby of the hotel.

ホテルのロビから最後の景色を見る。


A sign welcoming us to the Nikko-Utsunomiya Road. 

日光道へようこうそのサイン。

We are on our way to Toshogu in Nikko. 

日光東照宮行きです。

But the road to Toshogu was so crowded we decided if we were to continue, we wouldn't be able to make it to the Tengu Shrine so we decided to skip Toshogu Shrine and headed for Furumine Shrine. 

ですが東照宮方面の道が超混んでて、このままなら古峰神社に行けないという判断だったので、東照宮を断念し、古峰神社を目指した。

On our way to Furumine Shrine, we spotted another interesting looking place. We decide to stop and check it out. 

古峰神社に行く途中また良さそうの場所を発見。そこを寄ってみた。

A lot of scary looking statues around the area. This is the Fudou Myou Ou.

怖そうな像がいっぱいあった。これは不動明王(ふどうみょうおう)。




Dragonfly on a rusted pipe. 

錆びたパイプに止まってるトンボ。






What's this? A large pair of red geta. It's the Dai Tengu Geta.

なんだこれ?大な赤い下駄。大天狗下駄です。






Shodo Shonin / 勝道上人(しょうどうしょうにん)

We stumbled upon a temple. It's called the Kongosanzuiho Temple. 

お寺でした。正式名は古峰原 金剛山 瑞峯寺。



Kongo Douji / 金剛童子 (こんごうどうじ)


Shakujo / 錫杖(しゃくじょう)






Hand purifying basin / 手水舎












Jizo Boddhitsatva / 地蔵菩薩




One grain ten thousand times kettle (No, I have no idea what that means). 

一粒万倍釜。



Hondo / 本堂






Hondo / 本堂









Dai Tengu / 大天狗


You know it's a tengu by it's long nose. 

これで天狗と分かりますよね。




Renge Gate / 蓮華鳥居







The six jizos / 六地蔵













Jinpen Daibosatsu / 神変大菩薩






The Seven Gods of Fortune / 七福神








A memorial tower to lost pets. 

動物供養塔。


Zao Gongen / 蔵王権現


Kongozan Tengu-son / 金剛山天狗尊


Another pair of red geta. 

別の赤い下駄だ。


Karasu Tengu / 烏天狗






Statue of Daikokuten, the deity of fortune. 

七福神の大黒天の像。




Kobo Daishi / 弘法大師




























We just had to!

やりたくなるよう!

Trying on the Dai Tengu's geta. 

大天狗の下駄を履いてみた。



Reiko and I waiting for a bus in the middle of nowhere.

玲ちゃんと一緒にど田舎のバス停でバスを待ってるふりしてた。

We then continued on our way to Furumine Shrine but it was nearing lunchtime so we were also looking for a place to eat. 

そろそろ腹減ったので、飲食店探しだ。