Thursday, June 30, 2016

Itabashi Biological Garden (Part 2) / 板橋区立熱帯環境植物館 (パート2)

And now I'm heading over to the actual tropical garden at the Itabashi Botanical Garden.

そして熱帯植物があるところに突入!


Absolute no air conditioning.  It feels like you are somewhere in the tropics.

本当に熱帯環境です。熱い!



Real plants, but not a real bird.

植物は本物なんですが、その鳥は偽物だ。




Spot the lizard!

トカゲを探せ!






Palm Oil Tree / アブラヤシ





Decor in the doorknobs / ドアもお洒落








Syzygium / ジャワフトモモ






















Yes, I know, I should have took notes on what kind of flowers they were.

はい、分かってますよ。花の名前くらいはメモるべきだった。


But then I went to the room that houses the unusal creatures on one side and a diorama of a tropical forest showing the different bugs and insects that live there too.

次は変わった生き物の部屋に行きました。熱帯で生存してる虫や昆虫のジオラマもありました。




I don't think my mother would like these displays.

多分自分のお母さんはこういう展示はやがるんだろうな。










Aren't these the coolest critters you've ever seen?  In Japanese they are called "Upa Rupa".  I had to look up what the English word was for them. They are called axolotl and mostly live in Mexico.

本当に変わった生き物が存在しますね。日本で昔流行ったウーパールーパーです。日本でいつ頃流行ったか知りませんが、そういう話は聞いたことある。


A type of coral.  In Japanese, these are called "umikinako" which translates to "sea mushrooms" so named because they look like the eringi (king trumpet ) mushrooms.

珊瑚の種類です。ウミキナコ。名前の由来はエリンギに似てるからそうです。


The horseshoe crab look creepy from the bottom.

カブトガニは下から見るとちょっと気持ち悪い。



And pretty funky looking when viewed from the top.

上から見ると面白い形だね。


Vertical fish.

立つ魚だ。














While I enjoyed myself checking out the bug dioramas and the unusual creatures, my wife hung out around the mini aquarium to get a good shot of the ray.  Somewhere along the way, our nephew disappeared.  I guess he was bored out of his mind and went to the local pachinko shop.  We met up with a little later.  He decided not to join us in our next adventure which was to check out the Tokyo Daibutsu at Jorenji Temple not too far from where we were. I had been wanting to go here for quite a while and today I was going to fulfill that desire. And of course that will be for the next post.

僕が結構この施設を頼ましたが、僕が変わった生き物を見てる間、妻はずーとみに水族館のほうに居た。甥っ子がいつの間にか消えた。あとから発覚しましたが、多分退屈すぎて、駅の近くでパチンコに行ったみたい。私たちはこれから東京大仏がある乗蓮寺に行く予定けど、甥っ子は遠慮して、再びパチンコ店へ。ま、まだ若いから神社・お寺巡りは興味ないだろうな。喫茶店で一休みして、そのご別行動にした。僕は結構昔から東京大仏があるのを知ってたのでいつか行こうと思った。今日はやっと東京大仏を会いに行く!もちろんそれはまた次のネタへ。

Wednesday, June 29, 2016

Itabashi Biological Garden (Part 1) / 板橋区立熱帯環境植物館 (パート1)

Since our nephew has moved to Itabashi Ward in Tokyo from Aomori (Sendai actually as he was going to some type of vocational school there) we have been spending more time headed out that way.  But aside from having lunch with our nephew, we thought we do a little exploring of that area of Tokyo as well.  It just so happens that the previous week we were watching some television show that was featuring hidden spots in Tokyo that people may not have heard of and the Itabashi Botanical Garden happened to be one of those places.  And since it is located in Itabashi Ward, we decided we would check it out after downing those burgers at Juicy All Starz.

妻の甥っ子が社会人になって青森から東京に上京したので(本当は仙台から、仙台で専門学校に行ってたもんで)。 東京の板橋区に引っ越した。そのおかげで私たちが板橋区が時々行くことになった。甥っ子と食事するだけがもったないから、板橋区周辺で散歩して探索することになった。今回は甥を会う一週間前位テレビでなんかの番組を見てたら、東京の穴場観光スポットを紹介してた。その一つが板橋区にある板橋区立熱帯環境植物館。美味しいバーガーを食べたあとはいざ高島平へ。

Public Art in Kumanocho / 熊野町にある彫刻


This was our first trip to Takashimadaira.

初の高島平。


It's a good thing we decided to catch a taxi as we were walking in the wrong direction to get to this place.

駅から歩いて行ける距離なのにちょっと迷子になって、そのためタクシーを拾いました。良かった。私たちが逆方向に歩いてた。


And here we are at the Itabashi Botanical Gardens.  Entrance fee is only 240yen for adults.

板橋区立熱帯環境植物館に到着。入場料は大人一人たったの240円。


Although the main focus of this building is tropical plants, it also features a mini aquarium and they also have some strange and unusual critters on display as well. We checked out the mini aquarium first.

熱帯植物がメインなんですが、このビルの中に小さな水族館や変わった生き物も展示されてる。最初はミニ水族館を見に行きました。




Jellyfish / クラゲ


Interesting looking crab / 変わった形の蟹


Sorry, I didn't take notes on the names of the fish.

ごめん、魚の種類のメモとらなかったためどういう魚かわからない。


Its those funky standing fish!

あっ、立つ魚だ!




This fish is so excited, its eyes are popping out!

この魚は興奮すぎて目が飛び出しそう!






I don't know why but my wife loves this critter.

なぜか知りませんけど、妻はこの動物が好きなんです。


If you look closely you can spot the shrimps.

良く見ると海老が見えるよ。




Not a teenage mutant one.  

ミュータントタートルではありません。


His buddy on the outside.

ダチが外に居る。




Hey, ray!

へい!、エイ!


And then I was heading out to the garden area and the room that holds the unusual creatures but I think I will save that for the next post.

そしてミニ水族館をゆっくり見て後、次は熱帯植物のほうへ。でも今日はここまで。植物の変な生き物は次紹介します。