Saturday, January 31, 2015

Atami Hot Spring Weekend (Part 5) Atami Station and the Shotengai / 熱海温泉旅行 (パート5)熱海駅の商店街

As promised, we decided to walk around Atami Station.  There really isn't anything special about the station per se, we were going to check out the shotengai nearby.

約束通り、熱海駅に来ました。駅にはなんもなえけど、本当の目的は駅の商店街。


Oh, but look.  A free foot bath!  I love these hot spring areas because they usually have these foot baths near the station.

あっ、見て、足湯だ!やっぱり温泉郷の駅には大体ありますね。


And what's this?  A toy steam locomotive?  No, an actual train.  I should try to arrange all the steam locomotive pictures I've taken into one photo album.  That would be kind of cool.

なんでこれ?おもちゃのSL? いえ、本物だ。いずれは展示されてるSLの写真をまとめてひとつのアルバムにすれば面白いかも。


 
 
 
 
"I think I'm going off the rails on a crazy train..."
 
 
SL Info / SL情報
 
 
While walking around the shotengai, I bought a couple of craft beers.  Izu no Kuni Beer.  The green can is a weizen while the black can is a stout.
 
商店街に歩いてると静岡県の地ビール、伊豆の国ビールを発見。もちろん買いました。緑の缶はヴァイツェン、黒の缶はスタウト。
 
 

Atami Station Shotengai / 熱海駅商店街
 
 
Snacks / お土産
 
 
 
 
Hey, it was December when we went if you remember.  This is a sign advertising nure okaki, a soft rice cracker.
 
熱海に行ったは12月でしたよ。ぬれおかきがサンタになってる。
 
 

Yes, we had some.
 
はい、食べました。
 
 
Passed on the dried fish and squid though.
 
干物は食べてませんでした。
 
 
No, this is not a weird snowman.  It is an ad for dango (not sure how I should translate that).
 
変な雪だるまではございませんよ、団子の宣伝だ!
 
 
 
 
 Fukufuku no Yu / 福福の湯
 
 
If you can find someone to read the above sign, it explains the significance of the Fukufuku no Yu.
Something to the effect that if you wash your hands with this natural hot spring, it will bring you happiness and good fortune.
 
 
Guardian of the well?
 
源水の番人?
 
 
Fish in holiday mode along with his octopi buddies.
 
クリスマス格好の魚と友達のタコだ。
 
 
A tanuki family.  Papa Tanuki, my, what big balls you have!
 
狸の家族だ。珍しな。
 
 
Interesting.  A fire hydrant in the ground.  But very self-explanatory with the design if you ask me.
 
これはアメリカに見たことないな、道路に埋めてる消火栓。デザインも分かりやすい。
 
 
It's too bad we didn't have enough time to enjoy the foot bath.
 
あ~あ、結局足湯は入れなかった。
 
 
It looked so inviting to.  But then we were off to the next destination.  Numazu!
 
足湯良さそうに見えたが、車に戻って、次目指すのは沼津!
 

Thursday, January 29, 2015

Atami Hot Spring Weekend (Part 4) Kinomiya Shrine / 熱海温泉旅行 (パート4)来宮神社

As we left the waterfront and passed the front of our hotel, we continued to walk up, up and way and headed to the Kinomimya Shrine.

海沿いをあとにして、泊まったホテルの前を通って、今度海から逆方向、道に登って登って、目指すのは来宮神社。


This is not the Kinomiya Shrine.  We stumbled across a different place.  This is called the Yuzen Shrine.  It's also a Cultural Asset of Atami City.  The shrine, the stone torii and the stone lantern.
 
ここは来宮神社ではありません。来宮神社に行く途中に湯前神社を発見。熱海市指定文化財と書かれました。湯前神社・石鳥居・石と燈籠。

 

 
 
 
 Not sure of the significance of these characters at Yuzen Shrine.
 
謎の二人を発見。
 

 
Yuzen Shrine / 湯前神社
 
 
You come across many stones insribed with haiku at temples and shrines.  I don't know who this one is attributed to.
 
神社やお寺でよく見かける俳句ありの碑。
 
 
 Continuing on up the road.
 
道に戻ってまた登る。
 
 
 Kinomiya Shrine is on the other side of this tunnel.
 
トンネルの向こうに来宮神社があります。
 
 This looks like a tunnel that could be used as model in Studio Ghibli film.
 
このトンネルがスタジオジブリの映画で出そう。
 
 Entrance to Kinomiya Shrine.
 
来宮神社の参道。
 
 
 
 
 Mikako at Kinomiya Shrine / 来宮神社の前に立つ美香子
 
 
 
 
 Inari Shrine / 稲荷神社
 
 
 
 
 
 
This was the first shrine in Japan that I've been to where they had a shell on display.  You see a lot of that in Laos.
 
日本の神社で初めて観た光景。東南アジア、とくにラオスはよくみたけどね。
 
 
 
 
 
 Hondo / 本堂
 
 
 
 
 Prayer boards / 絵馬
 
 
 Okusu / 大楠
 
 
 
 
 
 More prayer boards / 絵馬がいっぱい
 
 
 Me and Mikako in front of a large tree / 大きの木の前の私たち
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Yes, it's a very large tree.
 
はい、凄い大きな木です。
 
 
 
 
 The main temple has gotten a bit crowded.
 
本堂に行列が出来てる。
 
 
 
 
 Mikoshi (portable shrine) / 神輿
 
 
The above mikoshi is used in this annual festival.  Every year on July 16th.  I haven't had the pleasure of seeing it though.
 
上記の神輿は毎年7月16日の行事に使われてるものです。
 
 
 
 
 Stone snake - cool! / 石の蛇だ!
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Temple details / 龍がカッコいい
 
 The stone snake again / 石の蛇
 
Snake eggs? / 蛇の卵?
 
 
 Koi / 鯉
 
 More koi / 鯉がいっぱい
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Time to walk back down to our hotel and then continue our trip.  Next stop will be Atami station and the shotengai.
 
ホテルに戻って次の目的地へ。それは熱海駅の駅前の商店街。
 
 

 
 Traditional Japan / 昔風の日本
 
 
 
It appears to say this was one of the public telephones used in Japan or something to that effect.
 
市外電話発祥に地と書かれてますよ。
 
 
And another temple seal to add to my collection.
 
そして来宮神社の御朱印。
 
 
Our travels continue...
 
旅がつづく。。。