Friday, March 30, 2012
NOTICE / お知らせ
Before surgery, not lookin' quite so right.
手術前、なんか形が変。
That definitely doesn't look right either!
やっぱり気持ち悪いね!
Anyway, surgery last Monday was a success and I am currently at home. I get to replace my current half-cast with a wrist supporter on Monday. Go back again Tuesday, then I have my regular appointment for diabetes on Wednesday. Heck, I'm becoming like my mother with all these hospital visits. Still, rehab for using my left hand is a challenge. I don't even have the strength to squeeze a tube of toothpaste yet.
月曜日の手術は成功しました。木曜日は無事退院。現在は家でゆっくりしてます。来週月曜日にまた病院の外来。今の半ギプスみたいなものがリストサポーターに変わり、火曜日もまた外来で手のリハビリ、そして水曜日は糖尿の為の通院。最後は総合病院じゃないけど、僕の塔に用の先生がこの左手を見たらびっくりするでしょう。こんなに通院して、まるで自分のお母さんな様になってるわ!左手の動きのリハビリも大変。いま歯磨き粉を搾る力さえありません。片腕の生活とっても不便。
I won't bore you with extended posts about my hospital stay - maybe a post on Japanese hospital food though. To all my faithful readers, I'm back and I shall write new posts soon.
退屈な病棟生活のネタは書きませんので安心して下さい ‐ ま、日本の病院食のネタ位は書くかも知りません。僕のブログの読者の皆様、無事戻りましたので、これからいろんなネタを書きおろします。
Wednesday, March 21, 2012
NOTICE / お知らせ
As you can see in the picture above, writing is a little difficult for me right now. What happened? Last Sunday I went ice skating for the first time in 30 years. I slid. I fell. I broke my wrist in two places. This cast is temporary. The bone is too far out of line so I'm having surgery this coming Monday where the doctors will cut into my wrist, insert a pin, and set the bone back as close to its original position as possible. Heading into the hospital on Friday morning so this may be the last post for at least week or so.
上記の写真を見れば分かると思いますが、いまパソコン打つのも大変な作業です。どうしたのって? 先週の日曜日30年ぶりにアイススケートに行きました。滑って、転んで、左手首二か所を骨折した。ギプスだけで治らないので、来週の月曜日手術する事になった。骨のずれが大きいすぎて、手術が必要。手首を切って、ピンを入れて、骨をなるべく元に場所に戻してピンに固定するオペ。金曜日から入院しますので、ブログはしばらくお休みとなります。
Monday, March 19, 2012
Japanese Microbrew Tour - Okinawa / 日本地ビールツアー 沖縄
Its nearing hanami season in Tokyo. However, if you follow the cherry blossom map, you would know that they first blossom in Okinawa and hence this beer - Orion Ichiban Sakura which of course translates to Orion First Cherry Blossom. I didn't really taste any cherry blossoms but the can is cute, don't you think?
東京で花見に季節が近づきました、でもやっぱり日本で最初に桜が咲くのは沖縄。そこで沖縄の地ビールのオリオンのいちばん桜を買ってきました。桜の味は感じなかったが、缶のデザインは可愛いと思いません?
Sunday, March 18, 2012
Old American Casual Bar [Bat Boy] / オルド・アメリカン・カジュアル・バー 「バット・ボイ」
My friend and I went to one last place before callng it a night. We decided to have a nightcap at a bar called [Bat Boy]. We only stayed for one drink. I decided to treat myself to a glass of nihon shu (that would be Japanesesake for the less informed.)
フランス料理と一緒に食べた友達と最後に一軒に行きました。フランス料理店の近くにあるオルド・アメリカン・カジュアル・バー「バット・ボイ」に行きました。一杯だけを飲みました。せっかくだから、僕は日本酒を頼みました。
And so we ended our evening.
それで、楽しい時間が終了しました。
Bistro Taberoya / ビストロ タベロヤ
Who says two guys can't go to a French restaurant. Yep, after having a few beers and a bunch of deep-fried morsels, my friend and I went in search of another restaurant for a regular dinner. First we checked out this Italian place but it was reserved for the evening. Then we thought about going to this izakaya but bagged that idea. Then we found ourselves walking along one of those back-alley type roads and came upon this little French bistro called "Taberoya". It looked kind of homey so we decided to have our meal there.
男二人でフランス料理店へ?別に良いんじゃない。串揚げ屋から普通のレストランに行こうということになって、三軒茶屋を歩き回った。最初は気になるイタリアンを発見。でもその日は貸切でした。次は宮崎県の地鶏の店。でも先の串揚げも居酒屋の感じでそこも一旦却下。また三茶の裏道を通ったら小さなフランスビストロを発見。雰囲気も良さそうだったので、そこに決定。店の名前は「タベロヤ」。
Oh my, it's been a while since I had myself any French cuisine. It might have been at my friend's wedding who I was dining with. We had a bit of everything it seems and it was all delicious!
どのくらいぶりにフランス料理を食べたのかな。もしかして一緒に行った友達の結婚式かも。いろいろ頼んで全ての料理は美味しかった!
First, an appetizer of shrimp and ham.
最初に出てきたのは海老と生ハム。
Crab & crab miso mousse that you spread on the bread. Yummy!!
カニ肉とカニみそのムース、トスと和え。 美味しい!
While eating at a French restaurant, one must order the standard escargot!
フランス料理の定番、エスルゴのブルゴーニュ風!
France is also known for its cheese so we had to have a cheese dish as well. These are cheese canapes.
フランスと言えばチーズも有名なので焼きチーズのカナーペを食べました。
For our entree, beef with a red wine sauce.
メインは牛肉の赤ワイン煮込み。
We did not forget our veggies as we ordered a salad with our meal.
野菜も忘れてませんよ、ちゃんとサラダも食べました。
Ooh, these were awesome! Scallops with a garlic butter sauce!
おう、これは絶品でした。帆立貝のニンニクバター焼き!
And a beef steak with the chef's special sauce.
そして、牛ロース・ステーキ チェフのおすすめソース。
Lets see, am I forgetting something? French restaurant. Something to drink with our meal. Beer? Of course not. Its a wine night. First we started off with a red. A Garriottine Malbec (I'm not a wine connoisseur so don't ask me how to describe the taste).
僕は何か忘れてますかね?フランス料理店と言えば。料理の共に飲むのは?ビール?違うでしょう。やっぱりワインですね。最初に飲んでみたのは赤。ガリオッタン マルベック (私はワインには詳しいくありませんので、味の説明は勘弁して下さい)。
Next, we had to try a white so we went with a Riesling Trocken 2010 from Reichsrat von Buhl.
次は白。選んだのはライヒスラート・フォン・ブールのリースリング トロッケン。
Oh, no we did not order bottles. We only had a glass each. And finally, we had a Sauvignon by Louis Eschenauer.
あっ、ボトルで頼んだわけではない。最後飲んでみたのはルイ・エシェンアウワーのソーヴィニョン。
A very nice place. I think I might have to come back here with Mikako some time.
素敵なお店でした。今度美香子を連れてあげたいと思います。
A fair selection of wines if you're into that kind of thing.
ワインの種類も豊富です。
Bon Appetit!
いただきます!
Monday, March 12, 2012
Kirakudo / 喜楽堂
Getting back to some food posts, last month a friend of mine got off work early and invited me out to have a few drinks with him. We met at a place called [Kirakudo]. I wonder what a place like this would be called in English. Its a kushi-age place. Kushi is skewer, age is deep-fried. The restaurants serves different kinds of meats and vegetables on a skewer that are deep-fried. You then dip it into a sauce and enjoy!
食べ物ネタに戻るよ。先月一人の友達が仕事を早く終わったので、飲みに誘われた。最初に行った店は三軒茶屋にある串揚げの店「喜楽堂」。
Oh, you would think that the food is heavy as everything is deep-fried in oil, but you would be mistaken. Everything we ordered was delicious!
全部揚げものですから、胃がもたれると思うでしょう。でもそんなことはない。凄い優しい味です。なにを頼んでも美味しいよ!
Okay, so the cabbage wasn't deep-fried. キャベツは揚げものになっておりませんよ。
So, what is all that pictured above? We had some maguro, shiitake mushrooms, shrimp, renkon, bacon, asparagus, garlic, ham, and I can't remember what else.
キャベツ以外に食べたって?串揚げはマグロ、椎茸、海老、れんこん、厚切りベーコン、アスパラ、にんにく、ハムカツ、チョリソといろいろ。や~大変美味しいでございます。
Bon Appetit!
いただきます!
食べ物ネタに戻るよ。先月一人の友達が仕事を早く終わったので、飲みに誘われた。最初に行った店は三軒茶屋にある串揚げの店「喜楽堂」。
Oh, you would think that the food is heavy as everything is deep-fried in oil, but you would be mistaken. Everything we ordered was delicious!
全部揚げものですから、胃がもたれると思うでしょう。でもそんなことはない。凄い優しい味です。なにを頼んでも美味しいよ!
Okay, so the cabbage wasn't deep-fried. キャベツは揚げものになっておりませんよ。
So, what is all that pictured above? We had some maguro, shiitake mushrooms, shrimp, renkon, bacon, asparagus, garlic, ham, and I can't remember what else.
キャベツ以外に食べたって?串揚げはマグロ、椎茸、海老、れんこん、厚切りベーコン、アスパラ、にんにく、ハムカツ、チョリソといろいろ。や~大変美味しいでございます。
Bon Appetit!
いただきます!
Saturday, March 10, 2012
A Walk around Yushima Seido and the Holy Resurrection Cathedral / 湯島聖堂と復活大聖堂(ニコライ堂)の散歩
No, that is not an error in the title. I walked around Yushima Seido (not be confused with the more popular Yushima Tenman-gu or Yushima Tenjin as most people call it). The Yushima Seido is located right across the street from Kanda Myojin. The area around Yushima Seido also encompasses the Shrine of Confucius, Shrine of Shinno and the Site of the Shoheizaka College. And not too far from Ochanomizu Station is the Holy Resurrection Cathedral which I also took a short look at.
いえ、タイトルは間違いっておりません。湯島聖堂の周りを散歩しました。湯島聖堂は湯島天満宮(湯島天神)とは違うんです。湯島聖堂は神田明神の向かいにあったので、探索してみた。湯島聖堂の周りにあるのは孔子廟(こうしびょう)、神農廟 (しんのうびょう)と昌平坂学問所跡。御茶ノ水駅の近くに復活大聖堂(通称ニコライ堂)もあって、そこもちょっと覗いてみた。
Map of Yushima Seido / 湯島聖堂の地図
Yushima Seido (Taisei-den) / 湯島聖堂 (大成殿)
Kyodan Gate / 杏壇門 (きょうだんもん)
Ema Stand (Most of the prayers were to pass exams) / 絵馬 (やっぱり合格という文字がいっぱいありましたな)
Nyutoku Gate / 入徳門
Statue of Confucius / 孔子銅像
Gyoko Gate / 仰高門
The wall around Yushima Seido / 湯島聖堂の周りの壁
Heading back towards Ochanomizu Station crossing the Kanda River.
御茶ノ水駅に戻る途中聖橋から眺める神田川。
The following pictures are of the Holy Resurrection Cathedral.
下記の写真は全部復活大聖堂(ニコライ堂)です。
But instead of heading directly back to the station, I had to check out the specialty hard rock/heavy metal cd shop (and made a couple of purchases as well) but that's another story.
駅に戻る前やっぱり御茶ノ水にあるハードロック・ヘビメタル専門店寄っていかないっと。そこでCD2枚も購入しました、でもそれはまた別の話。
いえ、タイトルは間違いっておりません。湯島聖堂の周りを散歩しました。湯島聖堂は湯島天満宮(湯島天神)とは違うんです。湯島聖堂は神田明神の向かいにあったので、探索してみた。湯島聖堂の周りにあるのは孔子廟(こうしびょう)、神農廟 (しんのうびょう)と昌平坂学問所跡。御茶ノ水駅の近くに復活大聖堂(通称ニコライ堂)もあって、そこもちょっと覗いてみた。
Map of Yushima Seido / 湯島聖堂の地図
Yushima Seido (Taisei-den) / 湯島聖堂 (大成殿)
Kyodan Gate / 杏壇門 (きょうだんもん)
Ema Stand (Most of the prayers were to pass exams) / 絵馬 (やっぱり合格という文字がいっぱいありましたな)
Nyutoku Gate / 入徳門
Statue of Confucius / 孔子銅像
Gyoko Gate / 仰高門
The wall around Yushima Seido / 湯島聖堂の周りの壁
Heading back towards Ochanomizu Station crossing the Kanda River.
御茶ノ水駅に戻る途中聖橋から眺める神田川。
The following pictures are of the Holy Resurrection Cathedral.
下記の写真は全部復活大聖堂(ニコライ堂)です。
But instead of heading directly back to the station, I had to check out the specialty hard rock/heavy metal cd shop (and made a couple of purchases as well) but that's another story.
駅に戻る前やっぱり御茶ノ水にあるハードロック・ヘビメタル専門店寄っていかないっと。そこでCD2枚も購入しました、でもそれはまた別の話。
Friday, March 9, 2012
A Walk around Kanda Myojin (Part 3) / 神田明神 (パート3)
More points of interest to check out at Kanda Myojin.
神田明神でまだまだ堪能するものがいっぱい。
Water Basin (apparently built in 1805) / 水盤 (文化2年に作れられたらし)
Mizuno Toshikata Kensho Monument / 水野年方顕彰碑
Toshikata Mizuno was a Japanese artist (1866-1908) who painted in a modified form of the ukiyo-e style.
江戸時代末期から明治時代にかけて活躍した浮世絵師。
The tomb of Toshikata Mizuno / 水野年方顕彰碑 一墓
Birthplace of the study of the Japanese language / 国学発祥の地
国学[こくがく]は、古事記[こじき]や日本書記(にほんしょき)などの古典の研究を通じて、日本古来の道を説く学問です。(from a website)
Zenigata Heiji Monument (created by the writer Kodo Nomura) / 銭型平時の峰 (作者野村胡堂の名作“銭形平次捕物控”の主人公
The above was displayed at Kodo Nomura's previous resident / 野村古堂の居地に飾れれていた燈籠
And slightly apart from the main temple grounds in a small park, I came across this old-style building called the "Kanda House".
神田明神のメインエリアからちょっと離れた所で小さな公園があって、そこに神田の家を発見
Kanda House / 神田の家
March also happens to be the month of the Hina Matsuri, so I was lucky to see the Kanda House diplay their hina dolls.
3月と言えばひな祭りの時期。ちょうどう神田の家に行ったら、ひな人形が飾られてました。
The garden in front of Kanda House / 神田の家の前にある庭
View of Kanda House from Kanda Myojin's Roof Garden / 神田明神の屋上庭園から眺める神田の家
I took a few pictures of the roof garden as well but there weren't that many flowers in bloom so I decided not to add them to this post.
屋上庭園に写真が撮りましたが、咲いてる花があんまりなくて、ここ載せるの辞めました。
For more information on Kanda House check out their site (in either English or Japanese) at:
http://kandanoie.com/
Back to the main temple grounds / 神田明神に戻って
Saishiden & Exhibition Hall / 祭祀殿・資料館
Houren Mikoshi Houanden (portable shrine storage building) / 鳳輦神輿奉安殿
I noticed on the ema (prayer boards) that most of the wishes were related to drawing and animation. Why, I do not know.
神田明神の絵馬のほとんどがアニメかイラスト関係。なぜなんだろ?
神田明神でまだまだ堪能するものがいっぱい。
Water Basin (apparently built in 1805) / 水盤 (文化2年に作れられたらし)
Mizuno Toshikata Kensho Monument / 水野年方顕彰碑
Toshikata Mizuno was a Japanese artist (1866-1908) who painted in a modified form of the ukiyo-e style.
江戸時代末期から明治時代にかけて活躍した浮世絵師。
The tomb of Toshikata Mizuno / 水野年方顕彰碑 一墓
Birthplace of the study of the Japanese language / 国学発祥の地
国学[こくがく]は、古事記[こじき]や日本書記(にほんしょき)などの古典の研究を通じて、日本古来の道を説く学問です。(from a website)
Zenigata Heiji Monument (created by the writer Kodo Nomura) / 銭型平時の峰 (作者野村胡堂の名作“銭形平次捕物控”の主人公
And slightly apart from the main temple grounds in a small park, I came across this old-style building called the "Kanda House".
神田明神のメインエリアからちょっと離れた所で小さな公園があって、そこに神田の家を発見
Kanda House / 神田の家
March also happens to be the month of the Hina Matsuri, so I was lucky to see the Kanda House diplay their hina dolls.
3月と言えばひな祭りの時期。ちょうどう神田の家に行ったら、ひな人形が飾られてました。
I liked the little frogs I found around Kanda House as well.
神田の家に見つかった蛙も可愛いなと思いました。
The garden in front of Kanda House / 神田の家の前にある庭
View of Kanda House from Kanda Myojin's Roof Garden / 神田明神の屋上庭園から眺める神田の家
I took a few pictures of the roof garden as well but there weren't that many flowers in bloom so I decided not to add them to this post.
屋上庭園に写真が撮りましたが、咲いてる花があんまりなくて、ここ載せるの辞めました。
For more information on Kanda House check out their site (in either English or Japanese) at:
http://kandanoie.com/
Back to the main temple grounds / 神田明神に戻って
Saishiden & Exhibition Hall / 祭祀殿・資料館
Houren Mikoshi Houanden (portable shrine storage building) / 鳳輦神輿奉安殿
And what's that in the background? It's the Tokyo Sky Tree!
後ろに写ってるのは何? あっ、東京スカイツリーだ!
I noticed on the ema (prayer boards) that most of the wishes were related to drawing and animation. Why, I do not know.
神田明神の絵馬のほとんどがアニメかイラスト関係。なぜなんだろ?
Leaving Kanda Myojin (but continuing my walk) / 神田明神から離れでも散歩はまだ続く
Here is the URL for Kanda Myojin (unfortunately, the site is only in Japanese):
Subscribe to:
Posts (Atom)